Doha #956
Kabir Doha #956
जीवत कोय समझै नहिं, मवा न कह संदेस। तन मन से परिचय नहिं, ताको क्या उपदेस।।९५६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जीवित लोग समझते नहीं; मृत्यु कोई संदेस नहीं देती। यदि शरीर और मन से परिचय नहीं है, तो क्या उपदेश दिया जा सकता है?
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में जीवन और मृत्यु के बारे में बात करते हैं। वे कहते हैं कि जीवित व्यक्ति अक्सर आत्म-ज्ञान और सच्चाई को समझ नहीं पाते, और मृत्यु कोई संदेश नहीं देती। यदि व्यक्ति को अपने शरीर और मन का सही परिचय नहीं है, तो उसे सच्ची सलाह और मार्गदर्शन कैसे प्राप्त होगा? यह दोहा यह सिखाता है कि आत्म-ज्ञान और आत्म-परिचय ही सच्चे मार्गदर्शन के लिए आवश्यक हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The living do not understand; death does not give any message. If there is no self-awareness in the body and mind, what advice can be given?
Hindi · हिन्दी
जीवित लोग समझते नहीं; मृत्यु कोई संदेश नहीं देती। यदि तन-मन से परिचय नहीं है, तो क्या उपदेश दिया जा सकता है?
Bengali · বাংলা
জীবিতরা বোঝে না; মৃত্যু কোনো বার্তা দেয় না। যদি শরীর ও মনে আত্ম-সচেতনতা না থাকে, তবে কী উপদেশ দেওয়া যেতে পারে?
Tamil · தமிழ்
உயிருடன் இருப்பவர்கள் புரிந்துகொள்வதில்லை; மரணம் எந்த செய்தியையும் அனுப்புவதில்லை. உடலிலும் மனதிலும் சுய-விழிப்புணர்வு இல்லாவிட்டால், என்ன அறிவுரை வழங்க முடியும்?
Telugu · తెలుగు
జీవించి ఉన్నవారు అర్థం చేసుకోరు; మరణం ఎటువంటి సందేశాన్ని ఇవ్వదు. శరీరం మరియు మనస్సులో స్వీయ-అవగాహన లేకపోతే, ఏమి సలహా ఇవ్వగలరు?
Marathi · मराठी
जिवंत लोक समजत नाहीत; मृत्यू कोणताही संदेश देत नाही. जर शरीर आणि मनात आत्म-जागरूकता नसेल, तर काय सल्ला दिला जाऊ शकतो?
Gujarati · ગુજરાતી
જીવિત લોકો સમજતા નથી; મૃત્યુ કોઈ સંદેશ આપતું નથી. જો શરીર અને મનમાં આત્મ-જાગૃતિ ન હોય, તો શું સલાહ આપી શકાય?
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಜೀವಂತರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ; ಮರಣವು ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ. ದೇಹ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂ-ಅರಿವು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಏನು ಸಲಹೆ ನೀಡಬಹುದು?
Malayalam · മലയാളം
ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവർ മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല; മരണം ഒരു സന്ദേശവും നൽകുന്നില്ല. ശരീരത്തിലും മനസ്സിലും സ്വയം-ബോധം ഇല്ലെങ്കിൽ, എന്ത് ഉപദേശം നൽകാൻ കഴിയും?
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੀਵਿਤ ਲੋਕ ਸਮਝਦੇ ਨਹੀਂ; ਮੌਤ ਕੋਈ ਸੰਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ। ਜੇਕਰ ਸਰੀਰ ਅਤੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸਵੈ-ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਕੀ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
Urdu · اردو
زندہ لوگ سمجھتے نہیں؛ موت کوئی پیغام نہیں دیتی۔ اگر جسم اور من میں خودی کا شعور نہ ہو، تو کیا نصیحت دی جا سکتی ہے؟
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଜୀବିତମାନେ ବୁଝନ୍ତି ନାହିଁ; ମୃତ୍ୟୁ କୌଣସି ବାର୍ତ୍ତା ଦିଏ ନାହିଁ। ଯଦି ଶରୀର ଓ ମନରେ ଆତ୍ମ-ସଚେତନତା ନଥାଏ, ତେବେ କି ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇପାରେ?
Sanskrit · संस्कृतम्
जीवितः न बुध्यन्ते, मृत्युः न सन्देशं प्रयच्छति। यदि शरीर-मनसोः आत्म-बोधः न अस्ति, तर्हि किं उपदेशं दातुं शक्यते?
French · Français
Les vivants ne comprennent pas ; la mort ne donne aucun message. S'il n'y a pas de conscience de soi dans le corps et l'esprit, quels conseils peut-on donner ?
Spanish · Español
Los vivos no comprenden; la muerte no da ningún mensaje. Si no hay autoconciencia en el cuerpo y la mente, ¿qué consejo se puede dar?
Portuguese · Português
Os vivos não entendem; a morte não dá nenhuma mensagem. Se não houver autoconsciência no corpo e na mente, que conselho pode ser dado?
German · Deutsch
Die Lebenden verstehen nicht; der Tod gibt keine Botschaft. Wenn kein Selbstbewusstsein in Körper und Geist vorhanden ist, welcher Rat kann dann gegeben werden?
Japanese · 日本語
生きている者は理解せず、死は何も伝えない。もし体と心に自己認識がなければ、どのような助言を与えることができるだろうか。
Korean · 한국어
살아있는 자는 이해하지 못하고, 죽음은 아무런 메시지를 주지 않는다. 몸과 마음에 자기 인식이 없다면, 어떤 조언을 줄 수 있겠는가?
Chinese · 简体中文
活人不懂,死不传讯。身心若无自觉,何言可教?
Arabic · العربية
الأحياء لا يفهمون؛ والموت لا يرسل أي رسالة. إذا لم يكن هناك وعي بالذات في الجسد والعقل، فما هي النصيحة التي يمكن تقديمها؟
Russian · Русский
Живые не понимают; смерть не посылает никакого послания. Если нет самосознания в теле и уме, какой совет можно дать?