Doha #1037
Kabir Doha #1037
मैं जानूं मन मरि गया, मरि के हुआ भूत। मूये पीछे उठि लगा, ऐसा मेरा पूत।।१०३७।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
मैंने सोचा कि मेरा मन मर गया और भूत बन गया। लेकिन मरने के बाद, वह फिर से उठ खड़ा हुआ, जैसे मेरा अपना पुत्र।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर मन की प्रकृति का वर्णन करते हैं। वे कहते हैं कि मन को मारना आसान नहीं है। भले ही हम सोचें कि हमने मन को मार दिया है, लेकिन वह फिर से उठ खड़ा होता है और हमें फिर से भटकाने लगता है। यह मन की स्वाभाविकता है, जिसे बार-बार नियंत्रित करना पड़ता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
I thought my mind was dead and became a ghost. But after dying, it arose again, just like my own child.
Hindi · हिन्दी
मैंने सोचा मेरा मन मर गया, भूत बन गया। पर मरने के बाद, वह फिर से उठ खड़ा हुआ, जैसे मेरा अपना पुत्र।
Bengali · বাংলা
আমি ভেবেছিলাম আমার মন মারা গেছে এবং ভূত হয়ে গেছে। কিন্তু মৃত্যুর পর, এটি আবার উঠে দাঁড়াল, ঠিক আমার নিজের সন্তানের মতো।
Tamil · தமிழ்
என் மனம் இறந்து பேய் ஆனது என்று நினைத்தேன். ஆனால் இறந்த பிறகு, அது மீண்டும் எழுந்தது, என் சொந்தக் குழந்தையைப் போல.
Telugu · తెలుగు
నా మనస్సు చనిపోయి దెయ్యంగా మారిందని నేను అనుకున్నాను. కానీ చనిపోయిన తర్వాత, అది మళ్ళీ లేచింది, నా సొంత బిడ్డలా.
Marathi · मराठी
मला वाटले की माझे मन मरण पावले आणि भूत बनले. पण मरणानंतर, ते पुन्हा उठले, जणू माझा स्वतःचा मुलगा.
Gujarati · ગુજરાતી
મેં વિચાર્યું કે મારું મન મરી ગયું છે અને ભૂત બની ગયું છે. પરંતુ મૃત્યુ પછી, તે ફરીથી ઊભું થયું, જાણે મારો પોતાનો પુત્ર.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಸತ್ತು ಭೂತವಾಯಿತು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. ಆದರೆ ಸತ್ತ ನಂತರ, ಅದು ಮತ್ತೆ ಎದ್ದಿತು, ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮಗನಂತೆ.
Malayalam · മലയാളം
എൻ്റെ മനസ്സ് മരിച്ച് ഭൂതമായി എന്ന് ഞാൻ കരുതി. എന്നാൽ മരിച്ചതിന് ശേഷം, അത് വീണ്ടും ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റു, എൻ്റെ സ്വന്തം കുട്ടിയെപ്പോലെ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਮੇਰਾ ਮਨ ਮਰ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਭੂਤ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਰ ਮਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਹ ਫਿਰ ਤੋਂ ਉੱਠ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਇਆ, ਜਿਵੇਂ ਮੇਰਾ ਆਪਣਾ ਪੁੱਤਰ।
Urdu · اردو
میں نے سوچا کہ میرا من مر گیا ہے اور بھوت بن گیا ہے۔ لیکن مرنے کے بعد، یہ پھر سے اٹھ کھڑا ہوا، جیسے میرا اپنا بیٹا.
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ମୁଁ ଭାବିଲି ମୋର ମନ ମରିଯାଇଛି ଏବଂ ଭୂତ ହୋଇଯାଇଛି। କିନ୍ତୁ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ଏହା ପୁଣି ଉଠିଲା, ଯେପରି ମୋର ନିଜ ସନ୍ତାନ।
Sanskrit · संस्कृतम्
अहं अचिन्तयं मम मनः मृतं भूतम् अभवत्। मृत्यन्तरं तु पुनरुत्थितं, यथा मम सुतः।
French · Français
Je pensais que mon esprit était mort et était devenu un fantôme. Mais après la mort, il s'est de nouveau levé, comme mon propre enfant.
Spanish · Español
Pensé que mi mente había muerto y se había convertido en un fantasma. Pero después de morir, resucitó de nuevo, como mi propio hijo.
Portuguese · Português
Pensei que minha mente estava morta e se tornara um fantasma. Mas depois de morrer, ela ressuscitou novamente, como meu próprio filho.
German · Deutsch
Ich dachte, mein Geist sei tot und zu einem Geist geworden. Aber nach dem Tod stand er wieder auf, wie mein eigenes Kind.
Japanese · 日本語
私の心は死んで幽霊になったと思いました。しかし、死んだ後、それはまるで私の自分の子供のように再び立ち上がりました。
Korean · 한국어
내 마음이 죽어 유령이 되었다고 생각했습니다. 그러나 죽은 후, 그것은 마치 내 자신의 아이처럼 다시 일어났습니다.
Chinese · 简体中文
我以为我的心死了,变成了鬼。但死后,它又重新站了起来,就像我的亲生儿子一样。
Arabic · العربية
ظننت أن عقلي قد مات وأصبح شبحًا. ولكن بعد الموت، نهض مرة أخرى، مثل طفلي الخاص.
Russian · Русский
Я думал, мой разум умер и стал призраком. Но после смерти он снова восстал, как мой собственный ребенок.