Doha #1071

Kabir Doha #1071

कबीर मन्दिर आपने, नित उठि करता आल। मरघट देखी डरपता, चौड़े दीया डाल।।१०७१।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कबीर का अपना मंदिर हमेशा सजग रहता है, फिर भी वे शवागार को देखकर डरते हैं और चौड़ा दीपक जलाते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर अपने मंदिर की नियमित पूजा और शवागार की उपस्थिति का उल्लेख करते हैं। वे शवागार को देखकर डरते हैं, जो जीवन के अंत की चेतावनी देता है। यह जीवन और मृत्यु के बीच के संबंध को दर्शाता है और ध्यान और सतर्कता की आवश्यकता को प्रकट करता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Kabir's own temple is always attended, yet he fears the cremation ground and lights a broad lamp.

  • Hindi · हिन्दी

    कबीर का अपना मंदिर हमेशा सजग रहता है, फिर भी वे श्मशान से डरते हैं और एक चौड़ा दीपक जलाते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    কবির নিজের মন্দির সর্বদা উপস্থিত থাকে, তবুও তিনি শ্মশানকে ভয় পান এবং একটি প্রশস্ত প্রদীপ জ্বালান।

  • Tamil · தமிழ்

    கபீரரின் சொந்த கோவில் எப்போதும் கவனிக்கப்படுகிறது, ஆனாலும் அவர் சுடுகாட்டைக் கண்டு அஞ்சுகிறார் மற்றும் ஒரு பரந்த விளக்கை ஏற்றுகிறார்.

  • Telugu · తెలుగు

    కబీర్ యొక్క స్వంత ఆలయం ఎల్లప్పుడూ హాజరవుతుంది, అయినప్పటికీ అతను స్మశానవాటికకు భయపడతాడు మరియు విస్తృత దీపాన్ని వెలిగిస్తాడు.

  • Marathi · मराठी

    कबीराचे स्वतःचे मंदिर नेहमीच उपस्थित असते, तरीही तो स्मशानभूमीला घाबरतो आणि एक रुंद दिवा लावतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    કબીરનું પોતાનું મંદિર હંમેશા હાજર રહે છે, તેમ છતાં તે સ્મશાનભૂમિથી ડરે છે અને પહોળો દીવો પ્રગટાવે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕಬೀರರ ಸ್ವಂತ ದೇವಾಲಯವು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾಜರಿದ್ದರೂ, ಅವರು ಸ್ಮಶಾನಕ್ಕೆ ಹೆದರುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ವಿಶಾಲವಾದ ದೀಪವನ್ನು ಹಚ್ಚುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കബീറിൻ്റെ സ്വന്തം ക്ഷേത്രം എപ്പോഴും ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടുന്നു, എന്നിട്ടും അദ്ദേഹം ശ്മശാനത്തെ ഭയക്കുകയും വിശാലമായ വിളക്ക് തെളിയിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਕਬੀਰ ਦਾ ਆਪਣਾ ਮੰਦਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹਾਜ਼ਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਸ਼ਮਸ਼ਾਨ ਘਾਟ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਚੌੜਾ ਦੀਵਾ ਜਗਾਉਂਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    کبیر کا اپنا مندر ہمیشہ حاضر رہتا ہے، پھر بھی وہ شمشان سے ڈرتا ہے اور ایک چوڑا چراغ روشن کرتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    କବୀରଙ୍କ ନିଜ ମନ୍ଦିର ସର୍ବଦା ଉପସ୍ଥିତ ଥାଏ, ତଥାପି ସେ ଶ୍ମଶାନକୁ ଭୟ କରନ୍ତି ଏବଂ ଏକ ପ୍ରଶସ୍ତ ଦୀପ ଜାଳନ୍ତି |

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कबीरस्य स्वकीयं मन्दिरं नित्यं जागृकम् अस्ति, तथापि सः श्मशानं बिभेति विस्तृतं दीपं प्रज्वालयति।

  • French · Français

    Le propre temple de Kabir est toujours fréquenté, pourtant il craint le lieu de crémation et allume une large lampe.

  • Spanish · Español

    El propio templo de Kabir siempre está atendido, sin embargo, teme al crematorio y enciende una lámpara ancha.

  • Portuguese · Português

    O próprio templo de Kabir está sempre frequentado, no entanto ele teme o local de cremação e acende uma lâmpada larga.

  • German · Deutsch

    Kabirs eigener Tempel wird immer besucht, doch er fürchtet den Scheiterhaufen und zündet eine breite Lampe an.

  • Japanese · 日本語

    カビールの自身の寺院は常に参拝されているが、彼は火葬場を恐れて広いランプを灯す。

  • Korean · 한국어

    카비르의 자신의 사원은 항상 참석하지만, 그는 화장터를 두려워하고 넓은 등불을 켭니다.

  • Chinese · 简体中文

    迦比尔自己的寺庙总是有人参拜,但他却害怕火葬场,并点亮一盏宽大的灯。

  • Arabic · العربية

    معبد كابير الخاص به يحظى دائمًا بالحضور، ومع ذلك فهو يخشى مكان حرق الجثث ويضيء مصباحًا واسعًا.

  • Russian · Русский

    Собственный храм Кабира всегда посещается, однако он боится места кремации и зажигает широкую лампу.