Doha #1077

Kabir Doha #1077

संसै काल शरीर में, जारि केर सब धूर। काल से बांच दास जन, जिन पै दयाल हजूर।।१०७७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

समय शरीर में जल रहा है, सब कुछ धूल में बदल रहा है। जो व्यक्ति समय से बच जाता है, वह दयालु प्रभु द्वारा आशीर्वादित होता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर समय की अवश्यम्भावीता और उसकी सच्चाई को बताते हैं। समय शरीर को नष्ट कर देता है और सब कुछ धूल में बदल जाता है। केवल वही व्यक्ति बच सकता है जो समय से बच जाता है और इसे दयालु प्रभु का आशीर्वाद माना जाता है। यह समय की महत्वता और आत्मा की रक्षा के लिए ध्यान केंद्रित करने की आवश्यकता को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Time is burning in the body, turning everything to dust. The servant who is saved from time, is blessed by the compassionate Lord.

  • Hindi · हिन्दी

    समय शरीर में जल रहा है, सब कुछ राख कर रहा है। समय से बचा हुआ दास, दयालु प्रभु की कृपा प्राप्त करता है।

  • Bengali · বাংলা

    সময় শরীরে জ্বলছে, সবকিছু ছাই করে দিচ্ছে। যে দাস সময় থেকে রক্ষা পায়, সে করুণাময় প্রভুর আশীর্বাদ ধন্য হয়।

  • Tamil · தமிழ்

    காலம் உடலில் எரிந்து, அனைத்தையும் சாம்பலாக்குகிறது. காலத்திலிருந்து காப்பாற்றப்பட்ட ஊழியன், இரக்கமுள்ள இறைவனால் ஆசீர்வதிக்கப்படுகிறான்.

  • Telugu · తెలుగు

    కాలం శరీరంలో కాలిపోతోంది, సర్వనాశనం చేస్తోంది. కాలం నుండి రక్షించబడిన దాసుడు, దయగల ప్రభువుచే ఆశీర్వదించబడతాడు.

  • Marathi · मराठी

    काळ शरीरात जळत आहे, सर्व काही धुळीस मिळत आहे. काळापासून वाचलेला दास, दयाळू प्रभूची कृपा प्राप्त करतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    સમય શરીરમાં બળી રહ્યો છે, બધું રાખ કરી રહ્યો છે. સમયથી બચેલો સેવક, દયાળુ પ્રભુની કૃપા મેળવે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕಾಲವು ದೇಹದಲ್ಲಿ ಉರಿಯುತ್ತಿದೆ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಭಸ್ಮಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ. ಕಾಲದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸೇವಕನು, ಕರುಣಾಮಯಿ ಭಗವಂತನಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    സമയം ശരീരത്തിൽ കരിയിക്കുന്നു, എല്ലാം ചാരമാക്കുന്നു. സമയത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ട ദാസൻ, കാരുണ്യവാനായ കർത്താവിനാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸਮਾਂ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਸੜ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸਭ ਕੁਝ ਸੁਆਹ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਬਚਿਆ ਹੋਇਆ ਦਾਸ, ਦਿਆਲੂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    وقت جسم میں جل رہا ہے، سب کچھ خاک کر رہا ہے۔ وقت سے بچا ہوا بندہ، مہربان خدا کی رحمت پاتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ସମୟ ଶରୀରରେ ଜଳୁଛି, ସବୁକିଛି ଛାରଖାର କରୁଛି। ସମୟରୁ ରକ୍ଷା ପାଇଥିବା ଦାସ, ଦୟାଳୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कालः शरीरे ज्वलति, सर्वं भस्मं करोति। कालात् रक्षितः दासः, दयालुं प्रभं प्राप्नोति॥

  • French · Français

    Le temps brûle dans le corps, réduisant tout en poussière. Le serviteur sauvé du temps est béni par le Seigneur compatissant.

  • Spanish · Español

    El tiempo arde en el cuerpo, convirtiendo todo en polvo. El siervo salvado del tiempo es bendecido por el Señor compasivo.

  • Portuguese · Português

    O tempo queima no corpo, transformando tudo em pó. O servo salvo do tempo é abençoado pelo Senhor compassivo.

  • German · Deutsch

    Die Zeit brennt im Körper und verwandelt alles in Staub. Der vom Zeit getrennte Diener wird vom barmherzigen Herrn gesegnet.

  • Japanese · 日本語

    時は肉体で燃え、すべてを灰にする。時を免れた僕(しもべ)は、慈悲深い主の祝福を受ける。

  • Korean · 한국어

    시간은 육체 안에서 타올라 모든 것을 재로 만든다. 시간으로부터 구원받은 종은 자비로운 주님께 축복받는다.

  • Chinese · 简体中文

    时间在体内燃烧,将一切化为灰烬。从时间中解脱的仆人,蒙受慈悲之主的祝福。

  • Arabic · العربية

    الوقت يحترق في الجسد، محولاً كل شيء إلى رماد. العبد الذي ينجو من الوقت، يباركه الرب الرحيم.

  • Russian · Русский

    Время горит в теле, превращая всё в прах. Слуга, спасённый от времени, благословен милосердным Господом.