Doha #1079

Kabir Doha #1079

कबीर पगरा दूर है, आय पहूंची सांझ। जन जन को मत राखतां, वेश्‍या रहि गई बांझ।।१०७९।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कबीर की पगड़ी दूर है, और संध्या आ गई है। सबको दी गई सलाह अनसुनी रह गई है, जैसे एक वेश्या बाँझ रह जाती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने जीवन के अंत की ओर बढ़ने और सलाह के महत्व को व्यक्त किया है। समय बीत चुका है और दी गई सलाह अनसुनी रह गई है, जिसे एक वेश्या के बाँझ रहने से तुलना की गई है। यह जीवन की अस्थिरता और समय की महत्वता को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Kabir’s turban is far away, and the evening has arrived. The advice given to everyone remains unheeded, like a prostitute left barren.

  • Hindi · हिन्दी

    कबीर की पगड़ी दूर है, और संध्या आ गई है। सबको दी गई सलाह अनसुनी रह गई है, जैसे एक वेश्या बाँझ रह जाती है।

  • Bengali · বাংলা

    কবির পাগড়ি অনেক দূরে, এবং সন্ধ্যা নেমে এসেছে। সকলের জন্য দেওয়া উপদেশ শোনা হয়নি, যেমন একজন পতিতা বন্ধ্যা হয়ে যায়।

  • Tamil · தமிழ்

    கபீரின் தலைப்பாகை வெகு தொலைவில் உள்ளது, மற்றும் மாலை வந்துவிட்டது. அனைவருக்கும் கொடுக்கப்பட்ட அறிவுரை கேட்கப்படாமல் உள்ளது, ஒரு விபச்சாரியின் மலட்டுத்தன்மை போல.

  • Telugu · తెలుగు

    కబీర్ యొక్క తలపాగా దూరంగా ఉంది, మరియు సాయంత్రం వచ్చింది. అందరికీ ఇచ్చిన సలహా వినబడలేదు, ఒక వేశ్య వంధ్యగా మిగిలిపోయినట్లు.

  • Marathi · मराठी

    कबीराची पगडी दूर आहे, आणि संध्याकाळ झाली आहे. सर्वांना दिलेला सल्ला ऐकला गेला नाही, जणू एक वेश्या वंध्य राहिली.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    કબીરની પાઘડી દૂર છે, અને સાંજ આવી ગઈ છે. દરેકને આપવામાં આવેલી સલાહ સાંભળવામાં આવી નથી, જેમ કે એક વેશ્યા વાંઝણી રહી ગઈ.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕಬೀರನ ಪೇಟ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ, ಮತ್ತು ಸಂಜೆ ಬಂದಿದೆ. ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನೀಡಿದ ಸಲಹೆಯು ಕೇಳದೆ ಉಳಿದಿದೆ, ಒಬ್ಬ ವೇಶ್ಯೆಯು ಬಂಜೆಯಾಗಿ ಉಳಿದಂತಿದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കബീറിൻ്റെ തലപ്പാവ് ദൂരെയാണ്, സായാഹ്നം എത്തിച്ചേർന്നു. എല്ലാവർക്കും നൽകിയ ഉപദേശം ശ്രദ്ധിക്കാതെ പോയി, ഒരു വേശ്യ വന്ധ്യയായി അവശേഷിച്ചതുപോലെ.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਕਬੀਰ ਦੀ ਪੱਗੜੀ ਦੂਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਸ਼ਾਮ ਆ ਗਈ ਹੈ। ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸਲਾਹ ਸੁਣੀ ਨਹੀਂ ਗਈ, ਜਿਵੇਂ ਇੱਕ ਵੇਸਵਾ ਬਾਂਝ ਰਹਿ ਗਈ ਹੋਵੇ।

  • Urdu · اردو

    کبیر کی پگڑی دور ہے، اور شام آ پہنچی ہے۔ سب کو دی گئی نصیحت سنی نہیں گئی، جیسے ایک فاحشہ بانجھ رہ گئی۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    କବୀରଙ୍କ ପଗଡ଼ୀ ଦୂରରେ ଅଛି, ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା ଆସିଛି। ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦିଆଯାଇଥିବା ଉପଦେଶ ଶୁଣାଯାଇ ନାହିଁ, ଯେପରି ଜଣେ ବେଶ୍ୟା ବନ୍ଧ୍ୟା ହୋଇ ରହିଯାଇଛି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कबीरस्य पगडी दूरस्थं वर्तते, सायंकालः आगतः। सर्वेभ्यः प्रदत्तः उपदेशः अश्रुतपूर्वः तिष्ठति, वेश्या इव निष्फला जाता।।

  • French · Français

    Le turban de Kabir est loin, et le soir est arrivé. Les conseils donnés à tous sont restés inaudibles, comme une prostituée laissée stérile.

  • Spanish · Español

    El turbante de Kabir está lejos, y ha llegado la tarde. El consejo dado a todos ha quedado sin escuchar, como una prostituta que queda estéril.

  • Portuguese · Português

    O turbante de Kabir está longe, e a noite chegou. O conselho dado a todos permaneceu inaudito, como uma prostituta deixada estéril.

  • German · Deutsch

    Kabirs Turban ist weit weg, und der Abend ist angebrochen. Der Rat, der jedem gegeben wurde, blieb ungehört, wie eine Prostituite, die unfruchtbar blieb.

  • Japanese · 日本語

    カビールのターバンは遠く、夕暮れが訪れた。皆に与えられた助言は、売春婦が不妊になったように、聞き入れられなかった。

  • Korean · 한국어

    카비르의 터번은 멀리 있고, 저녁이 찾아왔습니다. 모두에게 주어진 조언은 창녀가 불임이 된 것처럼, 무시되었습니다.

  • Chinese · 简体中文

    迦比尔的头巾遥远,暮色已至。给予众人的劝告未被听取,如同妓女般被遗弃而变得不孕。

  • Arabic · العربية

    عمامة كابير بعيدة، وقد حل المساء. النصيحة المقدمة للجميع بقيت غير مسموعة، مثل عاهرة بقيت عاقراً.

  • Russian · Русский

    Тюрбан Кабира далеко, и наступил вечер. Совет, данный всем, остался неуслышанным, как проститутка, оставшаяся бесплодной.