Doha #1081

Kabir Doha #1081

टालै टूलै दिन गयो, ब्‍याज बढ़न्‍ता जाय। ना हरि भजा न खत कटा, काल पहुंचा आय।।१०८१।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

दिन टालते हुए बीत जाते हैं और ब्याज बढ़ता रहता है। न तो हरि की भक्ति की जाती है और न ही खातों को निपटाया जाता है, समय अपना अंत तक पहुंच जाता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने विलम्ब और समय की बर्बादी पर प्रकाश डाला है। यदि हम हर काम को टालते रहते हैं और अपने धार्मिक कर्तव्यों और ज़िम्मेदारियों को पूरा नहीं करते, तो समय समाप्त हो जाता है। इससे समय के महत्व और काम के प्रति प्रतिबद्धता की आवश्यकता का एहसास होता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Days pass in delay and the interest increases. Neither devotion to Hari nor resolving the accounts, time reaches its end.

  • Hindi · हिन्दी

    दिन टालते-टालते बीत गए, ब्याज बढ़ता ही गया। न हरि का भजन किया, न हिसाब चुकाया, काल आ पहुँचा।

  • Bengali · বাংলা

    দিন কেটে যায় টালবাহানায়, সুদ কেবল বেড়েই চলে। হরির ভজন হল না, দেনা শোধ হল না, সময় এসে উপস্থিত।

  • Tamil · தமிழ்

    தாமதத்தில் நாட்கள் கடந்துவிட்டன, வட்டியும் அதிகரித்துக்கொண்டே செல்கிறது. ஹரியை வணங்கவும் இல்லை, கணக்குகளைத் தீர்க்கவும் இல்லை, காலம் முடிந்துவிட்டது.

  • Telugu · తెలుగు

    రోజులు వాయిదా వేయడంలో గడిచిపోయాయి, వడ్డీ పెరుగుతూనే ఉంది. హరిని భజించలేదు, లెక్కలు తీర్చలేదు, కాలం ముగిసింది.

  • Marathi · मराठी

    दिवस टाळण्यात गेले, व्याज वाढतच राहिले. हरीचे भजन केले नाही, हिशोब मिटवला नाही, काळ येऊन ठेपला.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    દિવસો વિલંબમાં વીતી ગયા, વ્યાજ વધતું રહ્યું. હરિનું ભજન કર્યું નહીં, હિસાબ ચૂકવ્યો નહીં, કાળ આવી પહોંચ્યો.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ದಿನಗಳು ವಿಳಂಬದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಗಿವೆ, ಬಡ್ಡಿ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಲೇ ಇದೆ. ಹರಿಯನ್ನು ಭಜಿಸಲಿಲ್ಲ, ಲೆಕ್ಕಗಳನ್ನು ತೀರಿಸಲಿಲ್ಲ, ಕಾಲವು ಕೊನೆಗೊಂಡಿತು.

  • Malayalam · മലയാളം

    ദിവസങ്ങൾ നീട്ടിക്കൊണ്ടുപോയതിൽ കടന്നുപോയി, പലിശ വർദ്ധിച്ചുകൊണ്ടേയിരുന്നു. ഹരിയെ ഭജിച്ചില്ല, കണക്കുകൾ തീർത്തില്ല, സമയം അവസാനിച്ചു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਦਿਨ ਟਾਲ-ਮਟੋਲ ਵਿੱਚ ਬੀਤ ਗਏ, ਵਿਆਜ ਵਧਦਾ ਗਿਆ। ਨਾ ਹਰੀ ਦਾ ਭਜਨ ਕੀਤਾ, ਨਾ ਹਿਸਾਬ ਚੁਕਾਇਆ, ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ।

  • Urdu · اردو

    دن ٹال مٹول میں گزر گئے، سود بڑھتا ہی گیا. نہ ہری کا بھجن کیا، نہ حساب چکایا، وقت آ پہنچا.

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଦିନଗୁଡ଼ିକ ବିଳମ୍ବରେ ଅତିବାହିତ ହୋଇଗଲା, ସୁଧ ବଢ଼ିଚାଲିଲା। ହରିଙ୍କ ଭଜନ ହେଲାନାହିଁ, ହିସାବ ପରିଶୋଧ ହେଲାନାହିଁ, କାଳ ଆସି ପହଞ୍ଚିଲା।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    दिवसाः विलम्बेन व्यतीताः, व्याजं वर्धते एव। न हरिभजनं कृतं, न लेखाः समापिताः, कालः आगतः।

  • French · Français

    Les jours passent dans le délai et les intérêts augmentent. Ni dévotion à Hari, ni résolution des comptes, le temps atteint sa fin.

  • Spanish · Español

    Los días pasan en la demora y el interés aumenta. Ni devoción a Hari, ni resolución de cuentas, el tiempo llega a su fin.

  • Portuguese · Português

    Os dias passam na demora e os juros aumentam. Nem devoção a Hari, nem resolução das contas, o tempo chega ao fim.

  • German · Deutsch

    Die Tage vergehen im Aufschub und die Zinsen steigen. Weder Hingabe an Hari noch die Klärung der Rechnungen, die Zeit erreicht ihr Ende.

  • Japanese · 日本語

    遅延の中で日々が過ぎ、利息は増え続ける。ハリーへの信仰もなく、勘定の解決もなく、時は終わりに達する。

  • Korean · 한국어

    날짜는 지연 속에서 지나가고 이자는 늘어만 갑니다. 하리에 대한 헌신도, 계산의 해결도 없이, 시간은 끝에 도달합니다.

  • Chinese · 简体中文

    日子在拖延中过去,利息不断增加。既没有对哈里的虔诚,也没有解决账目,时间已近终点。

  • Arabic · العربية

    تمر الأيام في التأخير وتزداد الفوائد. لا عبادة لهاري ولا تسوية للحسابات، يصل الوقت إلى نهايته.

  • Russian · Русский

    Дни проходят в отсрочке, а проценты растут. Ни преданности Хари, ни решения счетов, время достигает своего конца.