Doha #1113

Kabir Doha #1113

तन का बैरी कोइ नहीं, जो मन शीतल होय। तूं आपा को डारि दे, दया करे सब कोय।।१११३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

यदि मन शांत हो तो शरीर का कोई भी बैरी नहीं होता। जब आप अपने अहंकार को छोड़ देते हैं, तब सभी लोग दयालु हो जाते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने मन की शांति और अहंकार के त्याग की महत्वता को बताया है। उन्होंने कहा है कि अगर मन शांत हो, तो शरीर में कोई भी शत्रु नहीं होता। अहंकार का त्याग करने से सभी लोग दयालु और सहानुभूति से भरे लगते हैं। यह दोहा बताता है कि अहंकार की उपस्थिति दूसरों से शत्रुता पैदा करती है, लेकिन जब अहंकार दूर हो जाता है, तो स्नेह और दया का वातावरण बनता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    There is no enemy of the body if the mind is calm. When you abandon ego, everyone becomes compassionate.

  • Hindi · हिन्दी

    यदि मन शांत हो तो तन का कोई शत्रु नहीं, जब तुम अहंकार छोड़ देते हो, तो सभी दयालु हो जाते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    মন শান্ত থাকলে শরীরের কোনো শত্রু থাকে না। যখন তুমি অহংকার ত্যাগ কর, তখন সকলেই করুণাময় হয়।

  • Tamil · தமிழ்

    மனம் அமைதியாக இருந்தால் உடலுக்கு எதிரி யாரும் இல்லை. அகங்காரத்தை விட்டொழித்தால், அனைவரும் கருணை காட்டுவார்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    మనస్సు ప్రశాంతంగా ఉంటే శరీరానికి శత్రువులు ఉండరు. అహంకారాన్ని వదిలివేస్తే, అందరూ దయతో ఉంటారు.

  • Marathi · मराठी

    जर मन शांत असेल तर शरीराचा कोणीही शत्रू नाही. जेव्हा तुम्ही अहंकार सोडता, तेव्हा सर्वजण दयाळू होतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જો મન શાંત હોય તો શરીરનો કોઈ દુશ્મન નથી. જ્યારે તમે અહંકાર છોડી દો છો, ત્યારે દરેક જણ દયાળુ બની જાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮನಸ್ಸು ಶಾಂತವಾಗಿದ್ದರೆ ದೇಹಕ್ಕೆ ಶತ್ರುಗಳಿಲ್ಲ. ನೀವು ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದಾಗ, ಎಲ್ಲರೂ ಕರುಣಾಮಯಿಗಳಾಗುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    മനസ്സ് ശാന്തമാണെങ്കിൽ ശരീരത്തിന് ശത്രുക്കളില്ല. നിങ്ങൾ അഹങ്കാരം വെടിഞ്ഞാൽ, എല്ലാവരും ദയയുള്ളവരാകും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੇ ਮਨ ਸ਼ਾਂਤ ਹੈ ਤਾਂ ਸਰੀਰ ਦਾ ਕੋਈ ਦੁਸ਼ਮਨ ਨਹੀਂ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੰਕਾਰ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਦਿਆਲੂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    اگر دل پرسکون ہو تو جسم کا کوئی دشمن نہیں ہوتا۔ جب تم غرور چھوڑ دیتے ہو تو سب رحم دل ہو جاتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯଦି ମନ ଶାନ୍ତ ଥାଏ ତେବେ ଶରୀରର କୌଣସି ଶତ୍ରୁ ନାହିଁ। ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ଅହଂକାର ଛାଡିଦିଅ, ସେତେବେଳେ ସମସ୍ତେ ଦୟାଳୁ ହୋଇଯାଆନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यदा मनः शान्तं भवति, तदा शरीरस्य न कोऽपि शत्रुः। यदा त्वम् अहंकारं त्यजसि, तदा सर्वे दयालुं भवन्ति।।

  • French · Français

    Il n'y a pas d'ennemi pour le corps si l'esprit est calme. Quand vous abandonnez l'ego, tout le monde devient compatissant.

  • Spanish · Español

    No hay enemigo para el cuerpo si la mente está serena. Cuando abandonas el ego, todos se vuelven compasivos.

  • Portuguese · Português

    Não há inimigo para o corpo se a mente está calma. Quando você abandona o ego, todos se tornam compassivos.

  • German · Deutsch

    Es gibt keinen Feind für den Körper, wenn der Geist ruhig ist. Wenn du das Ego aufgibst, wird jeder mitfühlend.

  • Japanese · 日本語

    心が穏やかであれば、体に敵はない。エゴを捨てれば、誰もが慈悲深くなる。

  • Korean · 한국어

    마음이 고요하면 몸에 적이 없습니다. 에고를 버리면 모두가 자비롭게 됩니다.

  • Chinese · 简体中文

    如果心境平和,身体便没有敌人。当你舍弃我慢,所有人都会变得慈悲。

  • Arabic · العربية

    لا عدو للجسد إذا كان العقل هادئًا. عندما تتخلى عن الأنا، يصبح الجميع رحيمًا.

  • Russian · Русский

    Нет врага у тела, если ум спокоен. Когда ты отказываешься от эго, все становятся сострадательными.