Doha #1128

Kabir Doha #1128

मन के मते न चालिये, मन के मते अनेक। जो मन पर असवार है, सो साधु कोय एक।।११२८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मन की इच्छाओं को न मानो, क्योंकि इसमें कई इच्छाएं होती हैं। जो व्यक्ति मन पर नियंत्रण रखता है, वही सच्चा साधु है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने मन की इच्छाओं और उनकी अनुशासनहीनता पर प्रकाश डाला है। उन्होंने कहा है कि मन के अनुसार चलना सही नहीं है क्योंकि इसमें कई इच्छाएं होती हैं। जो व्यक्ति अपने मन पर नियंत्रण रखता है, वही सच्चा साधु या ज्ञानी होता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Do not follow the whims of the mind, which has many desires. The one who is disciplined over the mind is truly a sage.

  • Hindi · हिन्दी

    मन की इच्छाओं के पीछे मत चलो, क्योंकि मन की अनेक इच्छाएँ होती हैं। जो मन पर नियंत्रण रखता है, वही सच्चा साधु है।

  • Bengali · বাংলা

    মনের ইচ্ছাকে অনুসরণ করো না, কারণ এর অনেক আকাঙ্ক্ষা আছে। যে মনকে নিয়ন্ত্রণ করে, সেই প্রকৃত সাধু।

  • Tamil · தமிழ்

    மனதின் விருப்பங்களைப் பின்பற்றாதீர்கள், ஏனெனில் அதற்கு பல ஆசைகள் உள்ளன. மனதைக் கட்டுப்படுத்துபவனே உண்மையான ஞானி.

  • Telugu · తెలుగు

    మనస్సు యొక్క కోరికలను అనుసరించవద్దు, ఎందుకంటే దానికి అనేక కోరికలు ఉన్నాయి. మనస్సును నియంత్రించేవాడే నిజమైన సాధువు.

  • Marathi · मराठी

    मनाच्या इच्छेनुसार चालू नका, कारण त्याला अनेक इच्छा आहेत. जो मनावर नियंत्रण ठेवतो, तोच खरा साधू.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    મનની ઇચ્છાઓનું પાલન ન કરો, કારણ કે તેની ઘણી ઇચ્છાઓ છે. જે મન પર નિયંત્રણ રાખે છે, તે જ સાચો સાધુ છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮನಸ್ಸಿನ ಇಷ್ಟಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಡಿ, ಏಕೆಂದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಅನೇಕ ಆಸೆಗಳಿವೆ. ಮನಸ್ಸಿನ ಮೇಲೆ ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಾಧಿಸಿದವನೇ ನಿಜವಾದ ಸಾಧು.

  • Malayalam · മലയാളം

    മനസ്സിന്റെ ഇഷ്ടങ്ങളെ പിന്തുടരരുത്, കാരണം അതിന് പല ആഗ്രഹങ്ങളുണ്ട്. മനസ്സിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നവൻ യഥാർത്ഥ സന്യാസിയാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮਨ ਦੀਆਂ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਨਾ ਕਰੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਇੱਛਾਵਾਂ ਹਨ। ਜੋ ਮਨ ਉੱਤੇ ਕਾਬੂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਸੱਚਾ ਸੰਤ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    من کی خواہشات پر عمل نہ کرو، کیونکہ اس کی بہت سی خواہشات ہیں۔ جو من پر قابو پاتا ہے، وہی سچا سادھو ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମନର ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ଚାଲନ୍ତୁ ନାହିଁ, କାରଣ ଏହାର ଅନେକ ଇଚ୍ଛା ଅଛି। ଯେଉଁମାନେ ମନକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରକୃତ ସାଧୁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    मनसो इच्छां न अनुसरेत्, मनसः अनेकाः इच्छाः भवन्ति। यः मनसि नियन्त्रणं करोति, सः एव साधुः।

  • French · Français

    Ne suivez pas les caprices de l'esprit, qui a de nombreux désirs. Celui qui est maître de son esprit est un véritable sage.

  • Spanish · Español

    No sigas los caprichos de la mente, que tiene muchos deseos. Quien domina la mente es verdaderamente un sabio.

  • Portuguese · Português

    Não siga os caprichos da mente, que tem muitos desejos. Aquele que domina a mente é verdadeiramente um sábio.

  • German · Deutsch

    Folge nicht den Launen des Geistes, der viele Begierden hat. Wer den Geist beherrscht, ist wahrhaft ein Weiser.

  • Japanese · 日本語

    多くの欲望を持つ心の気まぐれに従ってはならない。心を制御できる者こそ、真の賢者である。

  • Korean · 한국어

    많은 욕망을 가진 마음의 변덕을 따르지 마십시오. 마음을 다스리는 자가 진정한 현자입니다.

  • Chinese · 简体中文

    不要追随心灵的冲动,它有许多欲望。能够驾驭心灵的人才是真正的圣人。

  • Arabic · العربية

    لا تتبع أهواء النفس، فلها رغبات كثيرة. من يتحكم في نفسه هو الحكيم حقًا.

  • Russian · Русский

    Не следуйте прихотям ума, ибо у него много желаний. Тот, кто владеет умом, поистине мудрец.