Doha #1135
Kabir Doha #1135
यह मन हरि चरणे चला, माया-मोह से छूट। बेहद माहीं घर किया, काल रहा शिर कूट।।११३५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
यह मन हरि के चरणों की ओर मुड़ा है, माया और मोह से मुक्त हो गया है। यह अनंत में स्थिर हो गया है, जबकि काल अभी भी सिर पर बंधा है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में मन की स्थिति और उसकी मुक्ति की बात कर रहे हैं। जब मन भगवान के चरणों की ओर मुड़ जाता है और माया से मुक्त हो जाता है, तब वह अनंत में स्थिर हो जाता है। हालांकि, भौतिक समय और जीवन के बंधनों का प्रभाव अभी भी बना रहता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
This mind has turned towards the Lord's feet, freed from illusion and attachment. It has settled in the infinite, while time remains bound to the head.
Hindi · हिन्दी
यह मन हरि के चरणों में चला गया है, माया-मोह से मुक्त हो गया है। इसने अनंत में अपना घर बना लिया है, जबकि काल सिर पर बंधा हुआ है।
Bengali · বাংলা
এই মন হরির চরণে ধাবিত হয়েছে, মায়া ও আসক্তি থেকে মুক্ত। এটি অসীমে বসতি স্থাপন করেছে, যখন সময় মাথার উপর বাঁধা রয়েছে।
Tamil · தமிழ்
இந்த மனம் இறைவனின் பாதங்களை நோக்கி திரும்பியுள்ளது, மாயை மற்றும் பற்றிலிருந்து விடுபட்டுள்ளது. இது எல்லையற்றதில் நிலைபெற்றுள்ளது, அதே நேரத்தில் காலம் தலையில் கட்டப்பட்டுள்ளது.
Telugu · తెలుగు
ఈ మనస్సు భగవంతుని పాదాల వైపు మళ్లింది, మాయ మరియు అనుబంధం నుండి విముక్తి పొందింది. ఇది అనంతంలో స్థిరపడింది, అయితే కాలం తలపై కట్టబడి ఉంది.
Marathi · मराठी
हे मन हरीच्या चरणांकडे वळले आहे, माया आणि आसक्तीपासून मुक्त झाले आहे. त्याने अनंतकाळात घर केले आहे, तर काळ डोक्यावर बांधलेला आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
આ મન ભગવાનના ચરણો તરફ વળ્યું છે, માયા અને આસક્તિથી મુક્ત થયું છે. તેણે અનંતમાં ઘર કર્યું છે, જ્યારે સમય માથા પર બંધાયેલો છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಈ ಮನಸ್ಸು ಭಗವಂತನ ಪಾದಗಳ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿದೆ, ಮಾಯೆ ಮತ್ತು ಲೌಕಿಕ ಬಂಧನಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತವಾಗಿದೆ. ಇದು ಅನಂತದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದೆ, ಆದರೆ ಕಾಲವು ತಲೆಗೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഈ മനസ്സ് ഭഗവാനെ പാദങ്ങളിലേക്ക് തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു, മായയിൽ നിന്നും മോഹത്തിൽ നിന്നും മുക്തമായിരിക്കുന്നു. ഇത് അനന്തത്തിൽ സ്ഥിരമായിരിക്കുന്നു, അതേസമയം കാലം തലയിൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਇਹ ਮਨ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਿਆ ਹੈ, ਮੋਹ ਅਤੇ ਲਗਾਵ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੇ ਅਨੰਤ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਘਰ ਬਣਾ ਲਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਮਾਂ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਬੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
Urdu · اردو
یہ دل خدا کے قدموں کی طرف مائل ہوا ہے، فریب اور لگاؤ سے آزاد ہو گیا ہے۔ اس نے لامحدود میں سکونت اختیار کر لی ہے، جبکہ وقت سر پر بندھا ہوا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଏହି ମନ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଚରଣରେ ଲୀନ ହୋଇଛି, ମାୟା ଓ ମୋହରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇଛି । ଏହା ଅନନ୍ତରେ ନିଜର ବାସସ୍ଥାନ କରିଛି, ଯେତେବେଳେ କି କାଳ ଶିରରେ ବନ୍ଧା ହୋଇ ରହିଛି ।
Sanskrit · संस्कृतम्
अयम् मनः हरिचरणेषु प्रवृत्तः, मायामोहात् विमुक्तः। अनन्ते वासम् अकरोत्, कालः शिरसि बद्धः स्थितः।।
French · Français
Cet esprit s'est tourné vers les pieds du Seigneur, libéré de l'illusion et de l'attachement. Il s'est installé dans l'infini, tandis que le temps reste lié à la tête.
Spanish · Español
Esta mente se ha vuelto hacia los pies del Señor, liberada de la ilusión y el apego. Se ha asentado en lo infinito, mientras el tiempo permanece atado a la cabeza.
Portuguese · Português
Esta mente voltou-se para os pés do Senhor, livre da ilusão e do apego. Estabeleceu-se no infinito, enquanto o tempo permanece preso à cabeça.
German · Deutsch
Dieser Geist hat sich den Füßen des Herrn zugewandt, frei von Illusion und Anhaftung. Er hat sich im Unendlichen niedergelassen, während die Zeit an den Kopf gebunden bleibt.
Japanese · 日本語
この心は主の足元に向かい、幻想と執着から解放されました。それは無限に宿り、時は頭に縛られたままです。
Korean · 한국어
이 마음은 주님의 발을 향해 돌이켰고, 환상과 집착에서 벗어났습니다. 그것은 무한함에 자리 잡았고, 시간은 머리에 묶여 있습니다.
Chinese · 简体中文
这颗心已转向主之足下,摆脱了幻象与执着。它已安住于无限之中,而时间仍束缚于头顶。
Arabic · العربية
هذا العقل اتجه نحو أقدام الرب، متحرراً من الوهم والتعلق. لقد استقر في اللانهائي، بينما يبقى الزمن مقيداً بالرأس.
Russian · Русский
Этот ум обратился к стопам Господа, освободившись от иллюзии и привязанности. Он поселился в бесконечности, в то время как время остается связанным с головой.