Doha #116
Kabir Doha #116
कबिरा आप ठगाइए, और न ठगिए कोय। आप ठगे सुख होत है, और ठगे दुख होय।।११६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर कहते हैं, स्वयं को ठगो, दूसरों को मत ठगो। स्वयं को ठगने से सुख प्राप्त होता है, जबकि दूसरों को ठगने से दुख मिलता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर यह बताते हैं कि अगर हमें कोई धोखा देना है, तो वह स्वयं को देना चाहिए और दूसरों को न ठगना चाहिए। आत्म-धोखा कभी-कभी आत्म सुधार और विकास का माध्यम हो सकता है, जबकि दूसरों को धोखा देने से केवल दुख और समस्याएँ उत्पन्न होती हैं। यह आत्म-स्वीकृति और ईमानदारी की ओर इशारा करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir says, deceive yourself and not others. Deceiving yourself brings happiness, while deceiving others brings sorrow.
Hindi · हिन्दी
कबीर कहते हैं, स्वयं को ठगो, और किसी को नहीं। स्वयं को ठगने से सुख मिलता है, और दूसरों को ठगने से दुख होता है।
Bengali · বাংলা
কবীর বলেন, নিজেকে প্রতারিত করো, অন্য কাউকে নয়। নিজেকে প্রতারিত করলে সুখ আসে, আর অন্যকে প্রতারিত করলে দুঃখ আসে।
Tamil · தமிழ்
கபீர்தாசர் கூறுகிறார், உங்களையே ஏமாற்றுங்கள், மற்றவர்களை ஏமாற்றாதீர்கள். உங்களை ஏமாற்றுவது இன்பத்தைத் தரும், மற்றவர்களை ஏமாற்றுவது துன்பத்தைத் தரும்.
Telugu · తెలుగు
కబీర్ கூறுகிறார், మిమ్మల్ని మీరు మోసం చేసుకోండి, ఇతరులను కాదు. మిమ్మల్ని మీరు మోసం చేసుకోవడం ఆనందాన్నిస్తుంది, ఇతరులను మోసం చేయడం దుఃఖాన్ని కలిగిస్తుంది.
Marathi · मराठी
कबीर म्हणतात, स्वतःला फसवून घ्या, इतरांना नाही. स्वतःला फसवल्याने सुख मिळते, तर इतरांना फसवल्याने दुःख होते.
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર કહે છે, પોતાને છેતરો, બીજા કોઈને નહીં. પોતાને છેતરવાથી સુખ મળે છે, જ્યારે બીજાને છેતરવાથી દુઃખ થાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವೇ ಮೋಸಗೊಳಿಸಿ, ಇತರರನ್ನು ಅಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಸಂತೋಷ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇತರರನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ದುಃಖ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
കബീർ പറയുന്നു, നിങ്ങളെത്തന്നെ വഞ്ചിക്കുക, മറ്റൊരാളെയും വഞ്ചിക്കരുത്. നിങ്ങളെത്തന്നെ വഞ്ചിക്കുന്നത് സന്തോഷം നൽകുന്നു, മറ്റൊരാളെ വഞ്ചിക്കുന്നത് ദുഃഖം നൽകുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਠੱਗੋ, ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ। ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਠੱਗਣ ਨਾਲ ਸੁੱਖ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਠੱਗਣ ਨਾਲ ਦੁੱਖ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
کبیر کہتے ہیں، خود کو دھوکہ دو، اور کسی اور کو نہیں۔ خود کو دھوکہ دینے سے خوشی ملتی ہے، اور دوسروں کو دھوکہ دینے سے دکھ ہوتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର କୁହନ୍ତି, ନିଜକୁ ଠକନ୍ତୁ, ଅନ୍ୟ କାହାକୁ ନୁହେଁ। ନିଜକୁ ଠକିଲେ ସୁଖ ମିଳେ, ଅନ୍ୟକୁ ଠକିଲେ ଦୁଃଖ ହୁଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरः कथयति, आत्मना एव ठगेन, न अन्येन केनचित्। आत्मठगेन सुखं भवति, अन्यठगेना दुःखं भवति।।
French · Français
Kabir dit : Trompez-vous vous-même, et personne d'autre. Se tromper soi-même apporte le bonheur, tandis que tromper les autres apporte la tristesse.
Spanish · Español
Kabir dice: Engáñate a ti mismo, y a nadie más. Engañarse a uno mismo trae felicidad, mientras que engañar a otros trae tristeza.
Portuguese · Português
Kabir diz: Engane a si mesmo, e a mais ninguém. Enganar a si mesmo traz felicidade, enquanto enganar os outros traz tristeza.
German · Deutsch
Kabir sagt: Betrüge dich selbst, und niemanden sonst. Sich selbst zu betrügen bringt Glück, während andere zu betrügen Kummer bringt.
Japanese · 日本語
カビールは言います。自分自身を欺き、他人を欺いてはならない。自分を欺けば幸福が得られ、他人を欺けば苦しみが生じる。
Korean · 한국어
카비르는 말합니다. 자신을 속이십시오, 다른 사람은 속이지 마십시오. 자신을 속이는 것은 행복을 가져오고, 다른 사람을 속이는 것은 슬픔을 가져옵니다.
Chinese · 简体中文
迦比尔说:欺骗自己,不要欺骗别人。欺骗自己带来快乐,欺骗别人带来痛苦。
Arabic · العربية
يقول كابير: خدع نفسك، ولا تخدع الآخرين. خداع النفس يجلب السعادة، بينما خداع الآخرين يجلب الحزن.
Russian · Русский
Кабир говорит: обмани себя, а не другого. Обман себя приносит счастье, а обман других приносит горе.