Doha #1339

Kabir Doha #1339

परारब्‍ध पहिले बना, पीछे बना सरीर। कबीर अचम्‍भा है यही, मन नहिं बांधे धीर।।१३३९।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

किस्मत पहले बनती है, और फिर शरीर का निर्माण होता है। कबीर को आश्चर्य है कि मन स्थिर नहीं रहता।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर जी के अनुसार, भाग्य पहले निर्धारित होता है और शरीर उसके बाद बनता है। यह आश्चर्यजनक है कि मन इन सभी घटनाओं के बावजूद स्थिर नहीं रहता।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Destiny is formed first, and then the body is created. Kabir finds it astonishing that the mind does not remain steadfast.

  • Hindi · हिन्दी

    भाग्य पहले बनता है, फिर शरीर का निर्माण होता है। कबीर को यह आश्चर्यजनक लगता है कि मन धीरज नहीं रखता।

  • Bengali · বাংলা

    ভাগ্য প্রথমে গঠিত হয়, তারপর শরীর তৈরি হয়। কবির কাছে এটি আশ্চর্যজনক যে মন স্থির থাকে না।

  • Tamil · தமிழ்

    விதி முதலில் உருவாகிறது, பின்னர் உடல் உருவாக்கப்படுகிறது. மனம் உறுதியாக நிற்காதது கபீருக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    గతి మొదట ఏర్పడుతుంది, ఆపై శరీరం సృష్టించబడుతుంది. మనస్సు స్థిరంగా ఉండకపోవడం కబీర్‌కు ఆశ్చర్యంగా ఉంది.

  • Marathi · मराठी

    नशीब आधी बनते, मग शरीर तयार होते. कबीरला आश्चर्य वाटते की मन स्थिर राहत नाही.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    નસીબ પહેલા બને છે, પછી શરીર બને છે. કબીરને આશ્ચર્ય થાય છે કે મન સ્થિર રહેતું નથી.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ವಿಧಿಯು ಮೊದಲು ರೂಪುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ನಂತರ ದೇಹವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮನಸ್ಸು ಸ್ಥಿರವಾಗಿಲ್ಲದಿರುವುದು ಕಬೀರನಿಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    വിധി ആദ്യം രൂപപ്പെടുന്നു, പിന്നീട് ശരീരം സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു. മനസ്സ് സ്ഥിരമായി നിലകൊള്ളാത്തത് കബീറിന് അത്ഭുതകരമാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮਕੱਦਮਾ ਪਹਿਲਾਂ ਬਣਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਸਰੀਰ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਨੂੰ ਇਹ ਹੈਰਾਨੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮਨ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ।

  • Urdu · اردو

    تقدیر پہلے بنتی ہے، پھر جسم تخلیق ہوتا ہے۔ کبیر کو یہ دیکھ کر حیرت ہوتی ہے کہ دل مضبوط نہیں رہتا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଭାଗ୍ୟ ପ୍ରଥମେ ଗଠିତ ହୁଏ, ତା’ପରେ ଶରୀର ସୃଷ୍ଟି ହୁଏ। କବୀରଙ୍କ ପାଇଁ ଏହା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ଯେ ମନ ସ୍ଥିର ରହେ ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    दैवं प्रथमं भवति, पश्चात् शरीरं निर्मियते। कबीरस्य आश्चर्यमेव एतत् यत् मनः धैर्यं न धारयति।।

  • French · Français

    Le destin se forme d'abord, puis le corps est créé. Kabir trouve étonnant que l'esprit ne reste pas ferme.

  • Spanish · Español

    El destino se forma primero, y luego se crea el cuerpo. Kabir encuentra asombroso que la mente no permanezca firme.

  • Portuguese · Português

    O destino é formado primeiro, e depois o corpo é criado. Kabir acha espantoso que a mente não permaneça firme.

  • German · Deutsch

    Das Schicksal wird zuerst geformt, dann wird der Körper erschaffen. Kabir findet es erstaunlich, dass der Geist nicht standhaft bleibt.

  • Japanese · 日本語

    運命が先に形作られ、その後体が作られます。カビールは心が揺るがないことに驚いています。

  • Korean · 한국어

    운명은 먼저 형성되고 그 후에 몸이 만들어집니다. 카비르는 마음이 흔들리지 않는 것에 놀라움을 금치 못합니다.

  • Chinese · 简体中文

    命运先形成,然后身体才被创造。 迦比尔对此感到惊讶,因为心不坚定。

  • Arabic · العربية

    يُشكَّل القدر أولاً، ثم يُخلَق الجسد. يجد كابير أنه من المدهش أن العقل لا يظل ثابتًا.

  • Russian · Русский

    Судьба формируется первой, а затем создается тело. Кабир находит удивительным, что ум не остается стойким.