Doha #141
Kabir Doha #141
संगति सों सुख्या ऊपजे, कुसंगति सो दुख होय। कह कबीर तहँ जाइये, साधु संग जहँ होय।।१४१।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
अच्छी संगति से सुख मिलता है, और बुरी संगति से दुख। कबीर कहते हैं, वहां जाओ जहां साधु-संगति हो।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में संगति के महत्व को उजागर कर रहे हैं। अच्छी संगति में जीवन सुखमय होता है, जबकि बुरी संगति से जीवन में दुख आता है। इसलिए कबीर हमें सलाह देते हैं कि हमें ऐसी जगह पर जाना चाहिए जहां साधु-संतों की संगति हो।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Good company brings happiness, bad company brings sorrow. Kabir says, go where there is the company of saints.
Hindi · हिन्दी
अच्छी संगति से सुख उपजता है, बुरी संगति से दुख होता है। कबीर कहते हैं, वहीं जाओ जहाँ संतों की संगति हो।
Bengali · বাংলা
সুসঙ্গতি সুখ আনে, কুসঙ্গতি দুঃখ আনে। কবীর বলেন, যেখানে সাধুদের সঙ্গ আছে, সেখানেই যাও।
Tamil · தமிழ்
நல்ல சகவாசம் மகிழ்ச்சியைக் கொண்டுவருகிறது, கெட்ட சகவாசம் துயரத்தைக் கொண்டுவருகிறது. கபீர் கூறுகிறார், ஞானிகளின் சகவாசம் எங்குள்ளதோ அங்கு செல்லுங்கள்.
Telugu · తెలుగు
మంచి సహవాసం ఆనందాన్ని తెస్తుంది, చెడు సహవాసం దుఃఖాన్ని తెస్తుంది. కబీర్ అంటారు, సాధువుల సహవాసం ఎక్కడ ఉందో అక్కడికి వెళ్ళండి.
Marathi · मराठी
चांगली संगत सुख आणते, वाईट संगत दुःख आणते. कबीर म्हणतात, जिथे साधूंची संगत आहे तिथे जा.
Gujarati · ગુજરાતી
સારી સંગત સુખ લાવે છે, ખરાબ સંગત દુઃખ લાવે છે. કબીર કહે છે, જ્યાં સંતોની સંગત હોય ત્યાં જાઓ.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಒಳ್ಳೆಯ ಸಹವಾಸವು ಸಂತೋಷವನ್ನು ತರುತ್ತದೆ, ಕೆಟ್ಟ ಸಹವಾಸವು ದುಃಖವನ್ನು ತರುತ್ತದೆ. ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಸಂತರು ಇರುವಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ.
Malayalam · മലയാളം
നല്ല സഹവാസം സന്തോഷം നൽകുന്നു, ദുശ്ശീലം ദുഃഖം നൽകുന്നു. കബീർ പറയുന്നു, സന്യാസിമാരുടെ സഹവാസം എവിടെയുണ്ടോ അവിടെ പോകുക.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਚੰਗੀ ਸੰਗਤ ਖੁਸ਼ੀ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਬੁਰੀ ਸੰਗਤ ਦੁੱਖ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਹੋਵੇ ਉੱਥੇ ਜਾਓ।
Urdu · اردو
نیک صحبت خوشی لاتی ہے، بری صحبت غم لاتی ہے۔ کبیر کہتے ہیں، جہاں سنتوں کی صحبت ہو وہاں جاؤ۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ସୁସଙ୍ଗ ସୁଖ ଆଣେ, କୁସଙ୍ଗ ଦୁଃଖ ଆଣେ। କବୀର କୁହନ୍ତି, ଯେଉଁଠାରେ ସାଧୁମାନଙ୍କର ସଙ୍ଗ ଅଛି, ସେଠାକୁ ଯାଅ।
Sanskrit · संस्कृतम्
सुसङ्गतिः सुखं जनयति, कुसङ्गतिः दुःखं जनयति। कबीरः कथयति, यत्र साधुसङ्गः अस्ति तत्र गच्छतु।
French · Français
La bonne compagnie apporte le bonheur, la mauvaise compagnie apporte la tristesse. Kabir dit, allez là où il y a la compagnie des saints.
Spanish · Español
La buena compañía trae felicidad, la mala compañía trae tristeza. Kabir dice, ve donde esté la compañía de los santos.
Portuguese · Português
A boa companhia traz felicidade, a má companhia traz tristeza. Kabir diz, vá onde houver companhia de santos.
German · Deutsch
Gute Gesellschaft bringt Glück, schlechte Gesellschaft bringt Kummer. Kabir sagt, gehe dorthin, wo die Gesellschaft der Heiligen ist.
Japanese · 日本語
良い交わりは幸福をもたらし、悪い交わりは悲しみをもたらす。カビールは、聖者の交わりがあるところへ行けと言う。
Korean · 한국어
좋은 벗은 행복을 가져오고, 나쁜 벗은 슬픔을 가져온다. 카비르는 성자들의 벗이 있는 곳으로 가라.
Chinese · 简体中文
善友带来快乐,恶友带来悲伤。迦比尔说,去有圣人陪伴的地方。
Arabic · العربية
الصحبة الصالحة تجلب السعادة، والصحبة السيئة تجلب الحزن. يقول كابير: اذهب حيث توجد صحبة القديسين.
Russian · Русский
Хорошая компания приносит счастье, плохая компания приносит горе. Кабир говорит: иди туда, где есть общество святых.