Doha #1476

Kabir Doha #1476

कलि खोटा जग आंधरा, शब्‍द न माने कोय। जाहि कहौं हित आपना, सौ उठि बैरी होय।।१४७६।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

यह कलियुग है, संसार अंधकारमय और भ्रष्ट है, और कोई भी ज्ञान की बात नहीं मानता। जब मैं दूसरों की भलाई के लिए कुछ कहता हूँ, तो वे मेरे दुश्मन बन जाते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में कलियुग के दोषों का वर्णन करते हैं। उनका कहना है कि इस युग में लोग सत्य और ज्ञान की बातों को नहीं मानते। यदि कोई उनकी भलाई के लिए कुछ कहने का प्रयास करता है, तो वे उसे अपना शत्रु मानने लगते हैं। इस दोहे में कबीर ने समाज में व्याप्त अज्ञानता और अस्वीकार्यता को उजागर किया है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    In this age of darkness, the world is corrupt, and no one listens to the words of wisdom. When I try to guide others, they become my enemies.

  • Hindi · हिन्दी

    इस अंधकार युग में, संसार भ्रष्ट है, और कोई भी ज्ञान की बातों को नहीं सुनता। जब मैं दूसरों का मार्गदर्शन करने की कोशिश करता हूँ, तो वे मेरे दुश्मन बन जाते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    এই অন্ধকার যুগে, পৃথিবী কলুষিত, এবং কেউ জ্ঞানের কথা শোনে না। যখন আমি অন্যদের পথ দেখাতে চেষ্টা করি, তখন তারা আমার শত্রু হয়ে যায়।

  • Tamil · தமிழ்

    இந்த இருண்ட யுகத்தில், உலகம் சீரழிந்துள்ளது, ஞானத்தின் வார்த்தைகளை யாரும் கேட்பதில்லை. நான் மற்றவர்களுக்கு வழிகாட்ட முயலும்போது, அவர்கள் என் எதிரிகளாக மாறுகிறார்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    ఈ అంధకార యుగంలో, ప్రపంచం భ్రష్టుపట్టింది, మరియు జ్ఞానపు మాటలను ఎవరూ వినరు. నేను ఇతరులకు మార్గనిర్దేశం చేయడానికి ప్రయత్నించినప్పుడు, వారు నా శత్రువులుగా మారతారు.

  • Marathi · मराठी

    या अंधकार युगात, जग भ्रष्ट झाले आहे आणि ज्ञानाचे शब्द कोणीही ऐकत नाही. जेव्हा मी इतरांना मार्गदर्शन करण्याचा प्रयत्न करतो, तेव्हा ते माझे शत्रू बनतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    આ અંધકાર યુગમાં, જગત ભ્રષ્ટ છે, અને શાણપણના શબ્દો કોઈ સાંભળતું નથી. જ્યારે હું બીજાઓને માર્ગદર્શન આપવાનો પ્રયત્ન કરું છું, ત્યારે તેઓ મારા દુશ્મન બની જાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಈ ಕತ್ತಲೆಯ ಯುಗದಲ್ಲಿ, ಜಗತ್ತು ಭ್ರಷ್ಟವಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಯಾರೂ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ನಾನು ಇತರರಿಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ, ಅವರು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳಾಗುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഈ ഇരുണ്ട യുഗത്തിൽ, ലോകം ദുഷിച്ചു, ജ്ഞാനത്തിന്റെ വാക്കുകൾ ആരും കേൾക്കുന്നില്ല. ഞാൻ മറ്റുള്ളവരെ നയിക്കാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ, അവർ എന്റെ ശത്രുക്കളായി മാറുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਇਸ ਹਨੇਰੇ ਯੁੱਗ ਵਿੱਚ, ਸੰਸਾਰ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਗਿਆਨ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁਣਦਾ। ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    اس تاریک دور میں، دنیا کرپٹ ہے، اور کوئی بھی دانائی کی بات نہیں سنتا۔ جب میں دوسروں کی رہنمائی کرنے کی کوشش کرتا ہوں، تو وہ میرے دشمن بن جاتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଏହି ଅନ୍ଧକାର ଯୁଗରେ, ଜଗତ ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଛି, ଏବଂ ଜ୍ଞାନର କଥା କେହି ଶୁଣନ୍ତି ନାହିଁ। ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ମାର୍ଗଦର୍ଶନ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରେ, ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ମୋର ଶତ୍ରୁ ହୋଇଯାଆନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    अस्मिन् अन्धकारयुगे, जगत् भ्रष्टम् अस्ति, ज्ञानस्य वचनं कोऽपि न शृणोति। यदा अहं परान् मार्गयितुं यते, तदा ते मम वैरिणः भवन्ति।।

  • French · Français

    En cet âge de ténèbres, le monde est corrompu, et personne n'écoute les paroles de sagesse. Quand j'essaie de guider les autres, ils deviennent mes ennemis.

  • Spanish · Español

    En esta era de oscuridad, el mundo está corrupto y nadie escucha las palabras de sabiduría. Cuando intento guiar a otros, se convierten en mis enemigos.

  • Portuguese · Português

    Nesta era de trevas, o mundo está corrupto e ninguém ouve as palavras de sabedoria. Quando tento guiar os outros, eles se tornam meus inimigos.

  • German · Deutsch

    In diesem Zeitalter der Dunkelheit ist die Welt korrupt, und niemand hört die Worte der Weisheit. Wenn ich versuche, andere zu führen, werden sie meine Feinde.

  • Japanese · 日本語

    この暗黒の時代、世は腐敗し、知恵の言葉に耳を傾ける者はない。私が他者を導こうとすると、彼らは私の敵となる。

  • Korean · 한국어

    이 어둠의 시대에 세상은 부패했고, 지혜의 말을 듣는 사람은 아무도 없습니다. 제가 다른 사람들을 인도하려고 하면, 그들은 나의 적이 됩니다.

  • Chinese · 简体中文

    在这个黑暗的时代,世界是腐败的,没有人听从智慧的话语。当我试图引导他人时,他们就成了我的敌人。

  • Arabic · العربية

    في عصر الظلام هذا، العالم فاسد، ولا أحد يستمع لكلمات الحكمة. عندما أحاول إرشاد الآخرين، يصبحون أعدائي.

  • Russian · Русский

    В этот век тьмы мир порочен, и никто не слушает слов мудрости. Когда я пытаюсь направить других, они становятся моими врагами.