Doha #148
Kabir Doha #148
राम-नाम कै पटं तरै, देबे कौं कुछ नाहिं। क्या ले गुर संतोषिए, हौंस रही मन माहिं।।१४८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
राम के नाम का जाप करने से पार पाया जाता है, लेकिन कुछ भी प्राप्त नहीं होता। गुरु से संतोष कैसे मिलेगा, जब मन में अशांति बनी रहती है?
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर यह संकेत कर रहे हैं कि सिर्फ राम के नाम का जाप करने से व्यक्ति पार नहीं हो जाता और न ही संतोष प्राप्त कर पाता है। सच्चा संतोष तब मिलता है जब गुरु की शिक्षाओं का पालन किया जाए और मन को शांति मिले। गुरु का ज्ञान और मार्गदर्शन ही असली संतोष की कुंजी है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
By reciting the name of Ram, one crosses over, yet does not receive anything. What is there to be satisfied by the Guru, when the mind is still restless?
Hindi · हिन्दी
राम-नाम से पार तो हो जाते हैं, पर कुछ पाते नहीं। गुरु को किस बात से संतुष्ट करें, जब मन में अभिलाषाएं शेष हैं।
Bengali · বাংলা
রাম-নাম জপে পার হওয়া যায়, কিন্তু কিছুই পাওয়া যায় না। গুরুর মন কীসে সন্তুষ্ট হবে, যখন মনে আকাঙ্ক্ষা অবশিষ্ট থাকে?
Tamil · தமிழ்
ராம நாமத்தை உச்சரிப்பதால் கடக்கிறோம், ஆனாலும் எதுவும் கிடைப்பதில்லை. மனம் இன்னும் அமைதியற்றதாக இருக்கும்போது, குருவை எதனால் திருப்திப்படுத்த முடியும்?
Telugu · తెలుగు
రామ నామం జపించడం ద్వారా దాటవచ్చు, అయినప్పటికీ ఏమీ లభించదు. మనస్సు ఇంకా అశాంతితో ఉన్నప్పుడు, గురువును దేనితో సంతృప్తి పరచగలరు?
Marathi · मराठी
राम-नामाने तरता येते, पण काही मिळत नाही. गुरुंना कशाने संतुष्ट करावे, जेव्हा मन अजूनही अस्वस्थ आहे?
Gujarati · ગુજરાતી
રામ-નામથી તરી શકાય છે, પણ કંઈ મળતું નથી. ગુરુને શેનાથી સંતોષ આપવો, જ્યારે મન હજુ પણ અશાંત છે?
Kannada · ಕನ್ನಡ
ರಾಮ-ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸುವುದರಿಂದ ದಾಟಬಹುದು, ಆದರೂ ಏನನ್ನೂ ಪಡೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಮನಸ್ಸು ಇನ್ನೂ ಅಶಾಂತವಾಗಿದ್ದಾಗ, ಗುರುವಿಗೆ ಏನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸುವುದು?
Malayalam · മലയാളം
രാമനാമം ജപിക്കുന്നതിലൂടെ കടന്നുപോകാം, എന്നിട്ടും ഒന്നും ലഭിക്കുന്നില്ല. മനസ്സ് ഇപ്പോഴും അസ്വസ്ഥമായിരിക്കുമ്പോൾ, ഗുരുവിനെ എന്തുണ്ട് തൃപ്തിപ്പെടുത്താൻ?
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਰਾਮ-ਨਾਮ ਜਪਣ ਨਾਲ ਪਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਨਾਲ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਨ ਅਜੇ ਵੀ ਅਸ਼ਾਂਤ ਹੈ?
Urdu · اردو
رام-نام کے ورد سے پار تو ہو جاتے ہیں، مگر کچھ حاصل نہیں ہوتا۔ گرو کو کس بات سے مطمئن کیا جائے، جب دل میں خواہشیں باقی رہ جاتی ہیں؟
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ରାମ-ନାମ ଜପରେ ପାର ହୋଇଯାଏ, କିନ୍ତୁ କିଛି ମିଳେ ନାହିଁ। ମନ ଅସ୍ଥିର ଥିବାବେଳେ ଗୁରୁଙ୍କୁ କିପରି ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରାଯିବ?
Sanskrit · संस्कृतम्
ராம-नाम्ना तरणं भवति, तथापि किंचित् न प्राप्यते। गुरुकं कथंतोषयितुं शक्यं, यदा मनः अशांतं तिष्ठति?
French · Français
En récitant le nom de Ram, on traverse, mais on ne reçoit rien. Par quoi satisfaire le Guru, quand l'esprit est encore agité ?
Spanish · Español
Recitando el nombre de Ram, uno cruza, pero no recibe nada. ¿Cómo satisfacer al Guru, cuando la mente todavía está inquieta?
Portuguese · Português
Recitando o nome de Ram, atravessa-se, mas nada se recebe. Com o que satisfazer o Guru, quando a mente ainda está inquieta?
German · Deutsch
Durch das Rezitieren des Namens von Ram überquert man, doch empfängt man nichts. Womit soll der Guru zufriedengestellt werden, wenn der Geist noch unruhig ist?
Japanese · 日本語
ラムの名を唱えれば渡れるが、何も得られない。心がまだ落ち着かないとき、師をどう満足させられるだろうか。
Korean · 한국어
람의 이름을 암송하면 건너갈 수 있지만, 아무것도 얻지 못한다. 마음이 여전히 불안할 때, 스승을 무엇으로 만족시킬 수 있는가?
Chinese · 简体中文
念诵圣名(拉姆)可以超度,但却一无所获。当心中仍有妄念时,如何能令上师满足?
Arabic · العربية
بالترديد اسم رام، يعبر المرء، ولكنه لا يحصل على شيء. بماذا يُرضى المعلم، عندما يظل العقل مضطربًا؟
Russian · Русский
Произнося имя Рама, переходишь, но ничего не получаешь. Чем удовлетворить Гуру, когда ум все еще беспокоен?