Doha #1503

Kabir Doha #1503

चकोर भरोसे चंद के, निगले पप्‍तांगार। कहहिं कबीर दाधे नहीं, ऐसी वस्‍तु लगार।।१५०३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

चकोर चंद्रमा के भरोसे जलते अंगार निगल लेता है। कबीर कहते हैं, ऐसी झूठी बातों पर विश्वास मत करो।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में अंधविश्वास और झूठे भरोसे की आलोचना करते हैं। जैसे चकोर चंद्रमा के भ्रम में जलते अंगारों को निगलता है, वैसे ही लोग झूठी बातों और भ्रम में पड़ जाते हैं, जिससे उन्हें नुकसान होता है। इसलिए सच्चाई की पहचान करनी चाहिए और झूठ से बचना चाहिए।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The chakora bird, trusting the moon, swallows burning embers. Kabir says, do not be misled by such false things.

  • Hindi · हिन्दी

    चकोर चाँद के भरोसे अंगारे निगल लेता है। कबीर कहते हैं, ऐसी झूठी बातों से गुमराह न हों।

  • Bengali · বাংলা

    চकोर পাখি চাঁদের উপর নির্ভর করে জ্বলন্ত অঙ্গার গিলে ফেলে। কবির বলেন, এই ধরনের মিথ্যা জিনিসের দ্বারা প্রতারিত হবেন না।

  • Tamil · தமிழ்

    சகோரப் பறவை சந்திரனை நம்பி எரிந்து கொண்டிருக்கும் நெருப்புத் தணல்களை விழுங்குகிறது. கபீர் கூறுகிறார், இதுபோன்ற பொய்யான விஷயங்களால் ஏமாறாதீர்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    చకోర పక్షి చంద్రునిపై నమ్మకంతో మండుతున్న నిప్పుకణికలను మింగేస్తుంది. కబీర్ ఇలా అంటాడు, అలాంటి తప్పుడు విషయాలచే మోసపోవద్దు.

  • Marathi · मराठी

    चकोर पक्षी चंद्रावर विश्वास ठेवून जळते निखारे गिळतो. कबीर म्हणतात, अशा खोट्या गोष्टींनी फसवू नका.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    ચકોર પક્ષી ચંદ્રના ભરોસે બળતા અંગારા ગળી જાય છે. કબીર કહે છે, આવી ખોટી બાબતોથી ગેરમાર્ગે દોરશો નહીં.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಚಕೋರ ಹಕ್ಕಿ ಚಂದ್ರನನ್ನು ನಂಬಿ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಕಲ್ಲಿದ್ದಲುಗಳನ್ನು ನುಂಗುತ್ತದೆ. ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಅಂತಹ ಸುಳ್ಳು ವಿಷಯಗಳಿಂದ ಮೋಸಹೋಗಬೇಡಿ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ചകോരപ്പക്ഷി ചന്ദ്രനെ വിശ്വസിച്ച് കത്തുന്ന കനലുകൾ വിഴുങ്ങുന്നു. കബീർ പറയുന്നു, അത്തരം തെറ്റായ കാര്യങ്ങളാൽ വഞ്ചിതരാകരുത്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਚਕੋਰ ਪੰਛੀ ਚੰਦ ਦੇ ਭਰੋਸੇ ਅੰਗਿਆਰ ਨਿਗਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਝੂਠੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਗੁੰਮਰਾਹ ਨਾ ਹੋਵੋ।

  • Urdu · اردو

    چکور پرندہ چاند کے بھروسے جلتے کوئلے نگل لیتا ہے۔ کبیر کہتے ہیں، ایسی جھوٹی باتوں سے گمراہ نہ ہوں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଚକୋର ପକ୍ଷୀ ଚନ୍ଦ୍ର ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ଜ୍ୱଳନ୍ତ ଅଙ୍ଗାର ଗିଳି ଦେଇଥାଏ। କବୀର କୁହନ୍ତି, ଏପରି ମିଥ୍ୟା ବ୍ୟାପାରରେ ଭୁଲିଯାଅ ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    चकोरः चन्द्रं विश्वस्य दह्यमानं अंगारं गिलति। कबीरः कथयति, नैवंविधैः असत्यैः पदार्थैः प्रलोभितः भवेत्।।

  • French · Français

    L'oiseau chakora, faisant confiance à la lune, avale des braises ardentes. Kabir dit, ne vous laissez pas tromper par de telles fausses choses.

  • Spanish · Español

    El pájaro chakora, confiando en la luna, traga brasas ardientes. Kabir dice, no te dejes engañar por tales cosas falsas.

  • Portuguese · Português

    O pájaro chakora, confiando na lua, engole brasas ardentes. Kabir diz, não se deixe enganar por tais coisas falsas.

  • German · Deutsch

    Der Chakora-Vogel, im Vertrauen auf den Mond, verschluckt glühende Kohlen. Kabir sagt, lasst euch nicht von solchen falschen Dingen täuschen.

  • Japanese · 日本語

    チャコーラ鳥は月を信じて燃える炭を飲み込む。カビールは言う、そのような偽りのものに惑わされてはならない。

  • Korean · 한국어

    초코라새는 달을 믿고 타오르는 숯불을 삼킨다. 카비르는 말한다, 그러한 거짓된 것에 속지 말라.

  • Chinese · 简体中文

    चकोर पक्षी चंद्रमा पर भरोसा करके जलते अंगारे निगल लेता है। कबीर कहते हैं, ऐसी झूठी बातों से गुमराह न हों।

  • Arabic · العربية

    طائر الشوكورا، واثقًا بالقمر، يبتلع الجمر المشتعل. يقول كابير، لا تنخدع بمثل هذه الأشياء الزائفة.

  • Russian · Русский

    Птица чакора, доверяя луне, глотает горящие угли. Кабир говорит, не обманывайтесь такими ложными вещами.