Doha #1545

Kabir Doha #1545

जो मिला सो गुरु मिला, शिष्‍य मिला नहिं कोय। छौं लाख छानबे सहस रमैनि, एक जीव पर होय।।१५४५।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

जो सच्चे गुरु से मिलता है, वही सही शिक्षक को पाता है। शिष्य नहीं मिलता; यहां तक कि लाखों लोगों में भी, ऐसा एक जीव मिलना दुर्लभ है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर यह बताते हैं कि सच्चे गुरु की खोज करना और उसे पाना बहुत कठिन होता है। सच्चे गुरु से मिलने पर ही व्यक्ति को सच्चे ज्ञान की प्राप्ति होती है। शिष्य की प्राप्ति और गुरु की वास्तविकता को समझना मुश्किल है, और हजारों लोगों में से ऐसा एक शिष्य ढूंढना भी अत्यंत कठिन होता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    One who meets a true guru, finds a teacher. There is no disciple to be found; even if one searches through hundreds of thousands of people, finding one such soul is rare.

  • Hindi · हिन्दी

    जो सच्चे गुरु से मिलता है, वही सही शिक्षक को पाता है। शिष्य नहीं मिलता; यहां तक कि लाखों लोगों में भी, ऐसा एक जीव मिलना दुर्लभ है।

  • Bengali · বাংলা

    যিনি প্রকৃত গুরুকে পান, তিনিই শিক্ষককে খুঁজে পান। শিষ্য খুঁজে পাওয়া যায় না; লক্ষ লক্ষ মানুষের মধ্যেও এমন একটি আত্মা খুঁজে পাওয়া বিরল।

  • Tamil · தமிழ்

    உண்மையான குருவை சந்திப்பவன் ஆசிரியரைக் காண்கிறான். சீடன் காணப்படுவதில்லை; லட்சக்கணக்கான மக்களிடையே தேடினாலும், அத்தகைய ஒரு ஆன்மாவைக் கண்டுபிடிப்பது அரிது.

  • Telugu · తెలుగు

    నిజమైన గురువును కలిసినవాడు గురువును కనుగొంటాడు. శిష్యుడు దొరకడు; లక్షలాది మందిలో వెతికినా, అలాంటి ఆత్మను కనుగొనడం అరుదు.

  • Marathi · मराठी

    जो खऱ्या गुरूच्या संपर्कात येतो, त्याला शिक्षक मिळतो. शिष्य मिळत नाही; लाखो लोकांमध्ये शोधले तरी, असा एक आत्मा मिळणे दुर्मिळ आहे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જે સાચા ગુરુને મળે છે, તે શિક્ષકને શોધે છે. શિષ્ય મળતો નથી; લાખો લોકોમાં શોધવા છતાં, આવા એક આત્માને શોધવો દુર્લભ છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಿಜವಾದ ಗುರುವನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದವನು ಶಿಕ್ಷಕನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಶಿಷ್ಯನು ಕಂಡುಬರುವುದಿಲ್ಲ; ಲಕ್ಷಾಂತರ ಜನರಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿದರೂ, ಅಂತಹ ಆತ್ಮವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು ಅಪರೂಪ.

  • Malayalam · മലയാളം

    യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കണ്ടെത്തുന്നവൻ ഒരു ഗുരുവിനെ കണ്ടെത്തുന്നു. ശിഷ്യനെ കണ്ടെത്താനാവില്ല; ലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകളിൽ തിരഞ്ഞാലും, അങ്ങനെയൊരാളെ കണ്ടെത്തുന്നത് അപൂർവമാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੋ ਸੱਚੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਲੱਭਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਚੇਲਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ; ਲੱਖਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ, ਅਜਿਹੀ ਇੱਕ ਆਤਮਾ ਲੱਭਣਾ ਦੁਰਲੱਭ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    جو سچے گرو سے ملتا ہے، وہ استاد کو پاتا ہے۔ شاگرد نہیں ملتا؛ لاکھوں لوگوں میں بھی، ایسا ایک نفس ڈھونڈنا نایاب ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯେ ପ୍ରକୃତ ଗୁରୁଙ୍କୁ ଭେଟେ, ସେ ଶିକ୍ଷକଙ୍କୁ ପାଏ। ଶିଷ୍ୟ ମିଳନ୍ତି ନାହିଁ; ଲକ୍ଷ ଲକ୍ଷ ଲୋକଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଖୋଜିଲେ ମଧ୍ୟ, ଏପରି ଏକ ଆତ୍ମା ପାଇବା ଦୁର୍ଲ୍ଲଭ ଅଟେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यः सत्यं गुरुं प्राप्नोति, सः आचार्यं विन्दति। शिष्यः न प्राप्यते; लक्षशः जनेषु अन्विष्यमाणः अपि, तादृशं एकं जीवं प्राप्तुं दुर्लभं भवति।।

  • French · Français

    Celui qui rencontre un vrai gourou trouve un enseignant. On ne trouve pas de disciple ; même en cherchant parmi des centaines de milliers de personnes, trouver une telle âme est rare.

  • Spanish · Español

    Quien encuentra un verdadero gurú, encuentra un maestro. No se encuentra un discípulo; incluso buscando entre cientos de miles de personas, encontrar tal alma es raro.

  • Portuguese · Português

    Aquele que encontra um verdadeiro guru, encontra um mestre. Não se encontra um discípulo; mesmo procurando entre centenas de milhares de pessoas, encontrar tal alma é raro.

  • German · Deutsch

    Wer einen wahren Guru trifft, findet einen Lehrer. Einen Schüler findet man nicht; selbst wenn man Hunderttausende von Menschen durchsucht, ist es selten, eine solche Seele zu finden.

  • Japanese · 日本語

    真のグルに出会う者は、師を見出す。弟子は見つからない。何十万人もの人々を探しても、そのような魂を見つけることは稀である。

  • Korean · 한국어

    진정한 스승을 만나는 사람은 스승을 찾는다. 제자는 찾아지지 않는다; 수십만 명의 사람들 속에서 찾아도 그러한 영혼을 발견하는 것은 드물다.

  • Chinese · 简体中文

    遇见真师者,得遇良师。不见弟子;纵使搜寻数十万人,亦难觅此等一人。

  • Arabic · العربية

    من يلتقي بمعلم حقيقي، يجد معلماً. لا يُعثر على تلميذ؛ حتى لو بحثت بين مئات الآلاف من الناس، فإن العثور على مثل هذه الروح أمر نادر.

  • Russian · Русский

    Кто встречает истинного гуру, тот обретает учителя. Ученика же не найти; даже если искать среди сотен тысяч людей, найти такую душу — редкость.