Doha #1551

Kabir Doha #1551

भूला सो भूला, बहुरि के चेतना। विस्‍मय को छुरी से, संशय को रेतना।।१५५१।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

जो भूल जाता है, वही भुलाया जाता है, और फिर चेतना में आता है। आश्चर्य की छुरी से, संदेह की रेत काटी जाती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने यह व्यक्त किया है कि जो व्यक्ति भूल जाता है, वह फिर से चेतना में आता है। जब व्यक्ति को आश्चर्य और अविश्वास का सामना करना पड़ता है, तो इन संदेहों को दूर करने के लिए उसे गहरे आत्म-निरीक्षण की आवश्यकता होती है। इस प्रकार, वास्तविकता की समझ पाने के लिए हमें अपने संदेह और भ्रम को पार करना होता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The one who forgets is forgotten, and again comes to consciousness. With the knife of wonder, the sand of doubt is cut away.

  • Hindi · हिन्दी

    जो भूल गया वह भुलाया गया, और फिर चेतना में आता है। विस्मय की छुरी से, संदेह की रेत कट जाती है।

  • Bengali · বাংলা

    যে ভুলে যায় সে ভুলে যায়, এবং আবার চেতনা ফিরে পায়। বিস্ময়ের ছুরি দিয়ে, সন্দেহের বালি কেটে ফেলা হয়।

  • Tamil · தமிழ்

    மறந்தவன் மறக்கப்படுகிறான், மீண்டும் உணர்விற்கு வருகிறான். வியப்பின் கத்தியால், சந்தேகத்தின் மணல் வெட்டப்படுகிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    మరిచిపోయినవాడు మరచిపోతాడు, మరియు తిరిగి స్పృహలోకి వస్తాడు. ఆశ్చర్యం అనే కత్తితో, సందేహం అనే ఇసుక కోయబడుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    जो विसरतो तो विसरला जातो, आणि पुन्हा शुद्धीवर येतो. आश्चर्याच्या सुरीने, संशयाची वाळू कापली जाते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જે ભૂલી જાય છે તે ભૂલાઈ જાય છે, અને ફરીથી ચેતનામાં આવે છે. આશ્ચર્યની છરી વડે, શંકાની રેતી કાપી નાખવામાં આવે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮರೆತವನು ಮರೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಜ್ಞೆಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. ಅಚ್ಚರಿಯ ಕತ್ತಿಯಿಂದ, ಸಂದೇಹದ ಮರಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    മറന്നവൻ മറക്കപ്പെടുന്നു, വീണ്ടും ബോധത്തിലേക്ക് വരുന്നു. അത്ഭുതത്തിന്റെ കത്തികൊണ്ട്, സംശയത്തിന്റെ മണൽ മുറിച്ചുമാറ്റപ്പെടുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੋ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਭੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਚੇਤਨਾ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਛੁਰੀ ਨਾਲ, ਸ਼ੰਕਾ ਦੀ ਰੇਤ ਕੱਟੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    جو بھول جاتا ہے وہ بھلا دیا جاتا ہے، اور پھر ہوش میں آتا ہے۔ حیرت کی چھری سے، شک کی ریت کاٹی جاتی ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯେ ଭୁଲିଯାଏ ସେ ଭୁଲିଯାଏ, ଏବଂ ପୁଣି ଚେତନାକୁ ଫେରିଆସେ | ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟର ଖଣ୍ଡା ଦ୍ୱାରା, ସନ୍ଦେହର ବାଲି କାଟି ଦିଆଯାଏ |

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यः विस्मृते सः विस्मृतः भवति, पुनः चेतनाम् आगच्छति। विस्मयस्य खड्गेन, संशयस्य सिकताः छिद्यन्ते॥

  • French · Français

    Celui qui oublie est oublié, et revient à la conscience. Avec le couteau de l'émerveillement, le sable du doute est coupé.

  • Spanish · Español

    El que olvida es olvidado, y vuelve a la conciencia. Con el cuchillo del asombro, la arena de la duda es cortada.

  • Portuguese · Português

    Aquele que esquece é esquecido, e volta à consciência. Com a faca da maravilha, a areia da dúvida é cortada.

  • German · Deutsch

    Wer vergisst, wird vergessen und kehrt zum Bewusstsein zurück. Mit dem Messer des Staunens wird der Sand des Zweifels weggeschnitten.

  • Japanese · 日本語

    忘れた者は忘れられ、再び意識に戻る。驚きのナイフで、疑いの砂は切り取られる。

  • Korean · 한국어

    잊는 자는 잊혀지고, 다시 의식으로 돌아온다. 경이로움의 칼로, 의심의 모래가 잘려나간다.

  • Chinese · 简体中文

    遗忘者被遗忘,复又回归意识。以惊奇之刀,割断怀疑之沙。

  • Arabic · العربية

    من ينسى يُنسى، ويعود إلى الوعي. بسكين العجب، يُقطع رمل الشك.

  • Russian · Русский

    Забывший забывается, и вновь приходит в сознание. Ножом удивления отсекается песок сомнения.