Doha #1602

Kabir Doha #1602

प्रेम पाट का चोलना, पहरि कबीरा नाच। पानप दीन्‍हों ताहि को, जो तन मन बोले सांच।।१६०२।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

प्रेम की चोला पहनकर, कबीर नाचते हैं। वह सत्य का अमृत पीते हैं, जो शरीर और मन के माध्यम से बोलता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में प्रेम और सत्य की चर्चा करते हैं। उन्होंने प्रेम की चोला पहनकर नृत्य करने की बात की है और कहा कि वह सत्य का अमृत पीते हैं, जो उनके शरीर और मन से प्रकट होता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Wearing the garment of love, Kabir dances. He drinks the nectar of truth, which speaks through body and mind.

  • Hindi · हिन्दी

    प्रेम का वस्त्र पहनकर, कबीर नाचते हैं। वह सत्य का अमृत पीते हैं, जो तन-मन से बोलता है।

  • Bengali · বাংলা

    প্রেমের বস্ত্র পরিধান করে, কবীর নাচেন। তিনি সত্যের অমৃত পান করেন, যা দেহ ও মনের মাধ্যমে কথা বলে।

  • Tamil · தமிழ்

    அன்பின் உடையை அணிந்து, கபீர் நடனமாடுகிறார். அவர் உடல் மற்றும் மனம் பேசும் உண்மையின் அமுதத்தை அருந்துகிறார்.

  • Telugu · తెలుగు

    ప్రేమ వస్త్రం ధరించి, కబీర్ నాట్యం చేస్తాడు. అతను శరీరం మరియు మనస్సు మాట్లాడే సత్యం యొక్క అమృతాన్ని తాగుతాడు.

  • Marathi · मराठी

    प्रेमाचे वस्त्र परिधान करून, कबीर नाचतात. ते सत्यरूपी अमृत पितात, जे तन-मनाने बोलतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    પ્રેમના વસ્ત્ર પહેરીને, કબીર નાચે છે. તે સત્યનું અમૃત પીવે છે, જે શરીર અને મન દ્વારા બોલે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಪ್ರಿಯತೆಯ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಧರಿಸಿ, ಕಬೀರ್ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ದೇಹ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸು ಮಾತನಾಡುವ ಸತ್ಯದ ಅಮೃತವನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಾನೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    സ്നേഹത്തിന്റെ വസ്ത്രം ധരിച്ച് കബീർ നൃത്തം ചെയ്യുന്നു. ശരീരവും മനസ്സും സംസാരിക്കുന്ന സത്യത്തിന്റെ അമൃതം അവൻ കുടിക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਪਿਆਰ ਦਾ ਚੋਲਾ ਪਹਿਨ ਕੇ, ਕਬੀਰ ਨੱਚਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਸੱਚ ਦਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪੀਂਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਤਨ-ਮਨ ਬੋਲਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    محبت کا لباس پہن کر، کبیر رقص کرتے ہیں۔ وہ سچ کا امرت پیتے ہیں، جو تن من سے بولتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ପ୍ରେମର ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧି, କବୀର ନାଚନ୍ତି। ସେ ସତ୍ୟର ଅମୃତ ପାନ କରନ୍ତି, ଯାହା ଶରୀର ଓ ମନ ଦ୍ୱାରା କଥା କହିଥାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    प्रेम-वस्त्रम् धारयन्, कबीरः नृत्यति। सः सत्यस्य अमृतं पिबति, यत् शरीर-मनोभ्यां वदति।।

  • French · Français

    Portant le vêtement de l'amour, Kabir danse. Il boit le nectar de la vérité, qui parle par le corps et l'esprit.

  • Spanish · Español

    Llevando la vestidura del amor, Kabir danza. Bebe el néctar de la verdad, que habla a través del cuerpo y la mente.

  • Portuguese · Português

    Vestindo a túnica do amor, Kabir dança. Ele bebe o néctar da verdade, que fala através do corpo e da mente.

  • German · Deutsch

    Das Gewand der Liebe tragend, tanzt Kabir. Er trinkt den Nektar der Wahrheit, der durch Körper und Geist spricht.

  • Japanese · 日本語

    愛の衣をまとい、カビールは踊る。彼は体と心を通して語る真実の蜜を飲む。

  • Korean · 한국어

    사랑의 옷을 입고 카비르는 춤을 춥니다. 그는 몸과 마음으로 말하는 진리의 꿀을 마십니다.

  • Chinese · 简体中文

    身披爱之衣,卡比尔翩翩起舞。他饮下真理的甘露,这真理通过身心诉说。

  • Arabic · العربية

    مرتدياً ثوب الحب، يرقص كابير. يشرب رحيق الحقيقة، الذي يتحدث عبر الجسد والعقل.

  • Russian · Русский

    Облачившись в одеяние любви, Кабир танцует. Он пьет нектар истины, который говорит через тело и разум.