Doha #1657
Kabir Doha #1657
मलयागिरि के बास महं, बेधो ढ़ाक पलास। वेणा कबहन बेधिया, जुगजुग रहते पास।।१६५७।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
मलयागिरि के निवास में, ढाक और पलास जैसे पेड़ हैं। वीणा वहां हमेशा से है, युगों से वहाँ विद्यमान है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में प्रकृति और शाश्वत सत्य की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि मलयागिरि में ढाक और पलास जैसे पेड़ हैं, और वीणा वहाँ हमेशा से रही है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
In the residence of Malaya Mountain, there are trees like Dhak and Palash. The Veena (a musical instrument) has always resided there, enduring through ages.
Hindi · हिन्दी
मलयागिरि के निवास में, ढाक और पलास जैसे पेड़ हैं। वीणा वहां हमेशा से है, युगों से वहाँ विद्यमान है।
Bengali · বাংলা
মলয় পর্বতের বাসস্থানে, ঢাক ও পলাশের মতো গাছ রয়েছে। বীণা সেখানে চিরকাল ধরে আছে, যুগ যুগ ধরে সেখানে বিদ্যমান।
Tamil · தமிழ்
மலையகிரி மலையின் குடியிருப்பில், தக் மற்றும் பலாஷ் போன்ற மரங்கள் உள்ளன. வீணை எப்போதும் அங்கு வசித்து வந்துள்ளது, யுகங்களாக நீடித்துள்ளது.
Telugu · తెలుగు
మలయగిరి పర్వత నివాసంలో, ఢాక్ మరియు పలాష్ వంటి చెట్లు ఉన్నాయి. వీణ ఎల్లప్పుడూ అక్కడే నివసిస్తోంది, యుగయుగాల పాటు నిలిచి ఉంది.
Marathi · मराठी
मलयागिरी पर्वताच्या निवासस्थानी, ढाक आणि पलाश सारखी झाडे आहेत. वीणा तिथे नेहमीच राहिली आहे, युगेयुगे टिकून आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
મલયાગિરિ પર્વતનાં નિવાસસ્થાનમાં, ઢાક અને પલાશ જેવા વૃક્ષો છે. વીણા હંમેશા ત્યાં રહે છે, યુગોથી ટકી રહી છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮಲಯಗಿರಿ ಪರ್ವತದ ವಾಸಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ, ಢಾಕ್ ಮತ್ತು ಪಲಾಶ್ ಮುಂತಾದ ಮರಗಳಿವೆ. ವೀಣೆಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದೆ, ಯುಗಗಳಿಂದಲೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.
Malayalam · മലയാളം
മലയഗിരി പർവതത്തിന്റെ വാസസ്ഥലത്ത്, ധാക്, പലാശ് തുടങ്ങിയ മരങ്ങളുണ്ട്. വീണ എല്ലായ്പ്പോഴും അവിടെയുണ്ട്, യുഗങ്ങളായി നിലനിൽക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਮਲਯਾਗਿਰੀ ਪਰਬਤ ਦੇ ਨਿਵਾਸ ਵਿੱਚ, ਢਾਕ ਅਤੇ ਪਲਾਸ਼ ਵਰਗੇ ਰੁੱਖ ਹਨ। ਵੀਣਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਥੇ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਯੁੱਗਾਂ ਤੋਂ ਟਿਕੀ ਹੋਈ ਹੈ।
Urdu · اردو
ملایاگیری پہاڑ کے مسکن میں، ڈھاک اور پلاس جیسے درخت ہیں۔ وینہ ہمیشہ سے وہاں مقیم ہے، صدیوں سے قائم ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ମଲୟଗିରି ପର୍ବତର ବାସସ୍ଥାନରେ, ଢାକ ଏବଂ ପଲାଶ ଭଳି ଗଛ ଅଛି। ବୀଣା ସର୍ବଦା ସେଠାରେ ବାସ କରିଆସୁଛି, ଯୁଗ ଯୁଗ ଧରି ରହିଛି।
Sanskrit · संस्कृतम्
मलयागिरौ निवसन्ति, ढाक-पलाश-वृक्षाः। वीणा युगे युगे तत्रैव तिष्ठति।।
French · Français
Dans la résidence de la montagne Malaya, il y a des arbres comme le Dhak et le Palash. La Veena y a toujours résidé, perdurant à travers les âges.
Spanish · Español
En la residencia de la montaña Malaya, hay árboles como Dhak y Palash. La Veena ha residido siempre allí, perdurando a través de las eras.
Portuguese · Português
Na residência da Montanha Malaya, existem árvores como Dhak e Palash. A Veena sempre residiu lá, perdurando através das eras.
German · Deutsch
Im Wohnsitz des Malaya-Berges gibt es Bäume wie Dhak und Palash. Die Veena hat dort immer gewohnt und ist durch die Zeitalter hindurch bestanden.
Japanese · 日本語
マライア山の住処には、ダクやパラシュのような木々があります。ヴィーナは常にそこに住み、永い年月を経てきました。
Korean · 한국어
말라야 산의 거주지에는 닥과 팔라시 같은 나무들이 있습니다. 비나는 항상 그곳에 거주하며 여러 세대에 걸쳐 지속되었습니다.
Chinese · 简体中文
在马拉雅山的居所,有像达克和帕拉什这样的树木。维纳一直居住在那里,历经数个世纪。
Arabic · العربية
في مسكن جبل ملايا، توجد أشجار مثل الدق والبالاش. ظلت الفينا مقيمة هناك دائمًا، صامدة عبر العصور.
Russian · Русский
В обители горы Малая есть деревья, такие как Дхак и Палаш. Вина всегда обитала там, просуществовав века.