Doha #1667

Kabir Doha #1667

राह विचारी क्‍या करै, जो पन्थि नचले बिचारि। अपना मारग छोड़‍ि के, फिरे उजारि उजारि।।१६६७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

राह पर विचार करने से क्या होगा, अगर यात्री खुद न चले? अपने मार्ग को छोड़कर, वह निराधार घूमता रहता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में आत्म-ज्ञान और मार्ग की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि खुद के मार्ग को छोड़कर और केवल विचार करने से कुछ भी हासिल नहीं होता।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    What can one do by pondering the path, if the traveler does not move forward? Leaving one's own path, one wanders aimlessly.

  • Hindi · हिन्दी

    राह पर विचार करने से क्या लाभ, यदि यात्री स्वयं विचारपूर्वक न चले? अपने मार्ग को छोड़कर, वह भटकता रहता है।

  • Bengali · বাংলা

    পথের কথা ভেবে কী লাভ, যদি পথিক ভেবেচিন্তে না চলে? নিজের পথ ছেড়ে সে উদ্দেশ্যহীনভাবে ঘুরে বেড়ায়।

  • Tamil · தமிழ்

    பாதை பற்றி சிந்திப்பதால் என்ன பயன், பயணி சிந்தனையுடன் செல்லவில்லை என்றால்? தனது பாதையை விட்டுவிட்டு, அவன் நோக்கமின்றி அலைகிறான்.

  • Telugu · తెలుగు

    ప్రయాణికుడు ఆలోచించి నడవకపోతే, మార్గం గురించి ఆలోచించడం వల్ల ఏమి ప్రయోజనం? తన మార్గాన్ని వదిలి, అతను లక్ష్యం లేకుండా తిరుగుతాడు.

  • Marathi · मराठी

    मार्गाचा विचार करून काय उपयोग, जर वाटसरूने विचारपूर्वक चालले नाही? आपला मार्ग सोडून, तो उद्देशहीन भटकतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જો મુસાફર વિચારીને ન ચાલે તો માર્ગ વિશે વિચારવાનો શું ફાયદો? પોતાનો માર્ગ છોડીને, તે હેતુહીન ભટકતો રહે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಯಾತ್ರಿಕನು ಆಲೋಚಿಸಿ ನಡೆಯದಿದ್ದರೆ, ಮಾರ್ಗದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುವುದರಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? ತನ್ನ ದಾರಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಅವನು ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೆ ಅಲೆಯುತ್ತಾನೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    യാത്രക്കാരൻ ചിന്തിച്ച് നടന്നിട്ടില്ലെങ്കിൽ, പാതയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നതുകൊണ്ട് എന്തു പ്രയോജനം? സ്വന്തം വഴി ഉപേക്ഷിച്ച്, അവൻ ലക്ഷ്യമില്ലാതെ അലയുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੇ ਰਾਹੀ ਸੋਚ-ਸਮਝ ਕੇ ਨਾ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਰਾਹ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਦਾ ਕੀ ਫਾਇਦਾ? ਆਪਣਾ ਰਾਹ ਛੱਡ ਕੇ, ਉਹ ਬੇ-ਮਕਸਦ ਭਟਕਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    راہ پر غور کرنے سے کیا فائدہ، اگر مسافر سوچ سمجھ کر نہ چلے؟ اپنا راستہ چھوڑ کر، وہ بے مقصد بھٹکتا رہتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯଦି ପଥଚାରୀ ଚିନ୍ତା କରି ନ ଚାଲନ୍ତି, ତେବେ ପଥ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରିବାର ଅର୍ଥ କ'ଣ? ନିଜର ପଥ ଛାଡି, ସେ ଅଯଥା ଭ୍ରମଣ କରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    पथिकः यदि विचारपूर्वकं न गच्छति, तर्हि मार्गस्य विचारणेन किं फलम्? स्वमार्गं परित्यज्य, सः निरर्थकं भ्रमति।

  • French · Français

    À quoi sert de réfléchir au chemin si le voyageur n'avance pas avec discernement ? Quittant son propre chemin, il erre sans but.

  • Spanish · Español

    ¿De qué sirve reflexionar sobre el camino si el viajero no avanza con discernimiento? Dejando su propio camino, vaga sin rumbo.

  • Portuguese · Português

    De que serve ponderar sobre o caminho, se o viajante não avança com discernimento? Deixando o seu próprio caminho, ele vagueia sem rumo.

  • German · Deutsch

    Was nützt es, über den Weg nachzudenken, wenn der Wanderer nicht mit Bedacht voranschreitet? Wenn er seinen eigenen Weg verlässt, irrt er ziellos umher.

  • Japanese · 日本語

    旅人が思慮深く進まなければ、道を考えても何の意味があるのか? 自分の道を捨てて、彼はあてもなくさまよう。

  • Korean · 한국어

    나그네가 숙고하며 걷지 않으면 길을 숙고하는 것이 무슨 소용이 있겠는가? 자신의 길을 버리고 그는 목적 없이 헤맨다.

  • Chinese · 简体中文

    如果旅人不行思辨之步,思虑道路有何用?舍弃己道,他便漫无目的地游荡。

  • Arabic · العربية

    ما فائدة التفكير في الطريق إذا لم يسر المسافر بتفكر؟ تاركاً طريقه الخاص، يتجول بلا هدف.

  • Russian · Русский

    Какой смысл размышлять о пути, если путник не идет с размышлением? Оставив свой путь, он бродит бесцельно.