Doha #1706
Kabir Doha #1706
हंस बकु देख एक, रंग चरे हरियरे ताल। हंस क्षीर जानिये, बकु धरेंगे काल।।१७०६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
हंस बकरे को देखता है, हरे रंग की तालाब की ओर। हंस को शुद्ध जानो, जबकि बकरे का अंत समय आने पर होगा।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में बुद्धिमत्ता और दृष्टिकोण की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि सच्ची समझ और शुद्धता हमेशा महत्वपूर्ण होती है, जबकि अन्य चीजें अंततः समाप्त हो जाती हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The swan looks at the crane, the color of the green lake. Know the swan to be pure, while the crane will eventually meet its end.
Hindi · हिन्दी
हंस बगुले को देखता है, हरे तालाब के रंग को। हंस को शुद्ध जानो, बगुला काल को प्राप्त होगा।।
Bengali · বাংলা
হাঁস বকটিকে দেখে, সবুজ হ্রদের রঙে। হাঁসকে শুদ্ধ বলে জানো, বক কালের গ্রাসে পড়বে।।
Tamil · தமிழ்
அன்னம் கொக்கைப் பார்க்கிறது, பச்சை ஏரியின் நிறத்தில். அன்னம் தூய்மையானது என அறிவாய், கொக்கு இறுதியில் காலத்தை அடையும்.
Telugu · తెలుగు
హంస కొంగను చూస్తుంది, పచ్చని సరస్సు రంగులో. హంసను పవిత్రమైనదిగా తెలుసుకోండి, కొంగ చివరికి కాలం చెందుతుంది.
Marathi · मराठी
हंस बगळ्याकडे पाहतो, हिरव्या तलावाच्या रंगाकडे. हंस शुद्ध आहे हे जाणा, बगळ्याचा अंतकाळ जवळ आला आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
હંસ બગલાને જુએ છે, લીલા તળાવના રંગમાં. હંસને શુદ્ધ જાણો, બગલો અંતે કાળને પ્રાપ્ત થશે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಹಂಸವು ಕೊಕ್ಕನ್ನು ನೋಡುತ್ತದೆ, ಹಸಿರು ಕೆರೆಯ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ. ಹಂಸವನ್ನು ಶುದ್ಧವೆಂದು ತಿಳಿಯಿರಿ, ಕೊಕ್ಕನ್ನು ಕಾಲವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಪಡೆಯುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഹംസം കൊക്കിനെ നോക്കുന്നു, പച്ച തടാകത്തിന്റെ നിറത്തിൽ. ഹംസത്തെ ശുദ്ധമായി അറിയുക, കൊക്ക് ഒടുവിൽ കാലത്തെ പ്രാപിക്കും.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਹੰਸ ਬਗਲੇ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ, ਹਰੇ ਤਲਾਅ ਦੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ। ਹੰਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਜਾਣੋ, ਬਗਲਾ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕਾਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗਾ।
Urdu · اردو
ہنس بگولے کو دیکھتا ہے، سبز جھیل کے رنگ میں۔ ہنس کو پاکیزہ جانو، بگولا آخر کار موت کو گلے لگائے گا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ହଂସ ବକକୁ ଦେଖେ, ସବୁଜ ହ୍ରଦର ରଙ୍ଗରେ। ହଂସକୁ ଶୁଦ୍ଧ ଜାଣ, ବକ ଶେଷରେ କାଳକୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ।
Sanskrit · संस्कृतम्
हंसं बकं पश्यति, हरितसरसः वर्णम्। हंसं शुद्धं जानीयात्, बकः कालम् आप्स्यति।।
French · Français
Le cygne regarde la grue, la couleur du lac vert. Sache que le cygne est pur, tandis que la grue rencontrera sa fin.
Spanish · Español
El cisne mira a la grulla, el color del lago verde. Conoce al cisne como puro, mientras que la grulla encontrará su fin.
Portuguese · Português
O cisne olha para a garça, a cor do lago verde. Saiba que o cisne é puro, enquanto a garça encontrará seu fim.
German · Deutsch
Der Schwan betrachtet den Kranich, die Farbe des grünen Sees. Erkenne den Schwan als rein, während der Kranich sein Ende finden wird.
Japanese · 日本語
白鳥は鶴を見る、緑の湖の色。白鳥は清らかだと知れ、鶴は時とともに滅びるだろう。
Korean · 한국어
백조는 학을 본다, 푸른 호수의 색깔. 백조는 순수함을 알라, 학은 결국 죽음을 맞이하리라.
Chinese · 简体中文
天鹅看着鹤,绿湖的颜色。要知道天鹅是纯洁的,而鹤终将面临死亡。
Arabic · العربية
البجعة تنظر إلى مالك الحزين، بلون البحيرة الخضراء. اعلم أن البجعة طاهرة، بينما سيواجه مالك الحزين نهايته.
Russian · Русский
Лебедь смотрит на журавля, цвет зелёного озера. Знай, что лебедь чист, тогда как журавль встретит свой конец.