Doha #1759
Kabir Doha #1759
नैंनां नीझर लाइया, रहट बहै निस जाम। पपीहा ज्यूं पिव पिव करौं, कबहुं मिलहुगे राम।।१७५९।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
आँखों में आंसू भरकर, मैं दिन-रात निरंतर काम करता हूँ। पपीहे की तरह पुकारते हुए, मैं राम को पुकारता रहता हूँ, आशा है कि कभी मैं उनसे मिल सकूँ।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने भगवान के प्रति अपनी गहरी तड़प और निरंतरता को व्यक्त किया है। आंसू भरी आँखों के साथ दिन-रात काम करना और पपीहे की तरह भगवान को पुकारना उनकी भक्ति और आशा का प्रतीक है। यह दोहा दिखाता है कि कबीर की भक्ति की सच्चाई और निरंतर प्रयास उनके भगवान से मिलने की गहरी इच्छा को दर्शाता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
With eyes filled with tears, I continuously work, day and night. Like a cuckoo calling out, I keep calling for Ram, hoping to meet Him someday.
Hindi · हिन्दी
आँखों से आँसू बह रहे हैं, दिन-रात निरंतर काम कर रहा हूँ। पपीहे की तरह 'पिव पिव' पुकारता हूँ, आशा है कि कभी राम से मिलूंगा।।१७५९।।
Bengali · বাংলা
চোখ জলে ভরে উঠেছে, দিনরাত অবিরাম কাজ করছি। কোকিলের মতো 'পিউ পিউ' বলে ডাকি, আশা করি একদিন রামের সাথে দেখা হবে।
Tamil · தமிழ்
கண்களில் கண்ணீர் நிரம்பி வழிகிறது, இரவும் பகலும் இடைவிடாமல் உழைக்கிறேன். குயிலைப் போல 'பிவ் பிவ்' என்று அழைக்கிறேன், எப்போதாவது ராமனைச் சந்திப்பேன் என்ற நம்பிக்கையுடன்.
Telugu · తెలుగు
కళ్ళ నుండి కన్నీళ్లు ప్రవహిస్తున్నాయి, పగలు రాత్రి నిరంతరం శ్రమిస్తున్నాను. కోయిల వలె 'పివ్ పివ్' అని పిలుస్తున్నాను, ఎప్పుడైనా రాముడిని కలుస్తానని ఆశిస్తున్నాను.
Marathi · मराठी
डोळ्यांतून अश्रू वाहत आहेत, दिवस-रात्र अविरत काम करत आहे. कोकिळेसारखे 'पिव पिव' ओरडत आहे, कधीतरी रामाला भेटेन अशी आशा आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
આંખોમાંથી આંસુ વહી રહ્યા છે, દિવસ-રાત સતત કામ કરી રહ્યો છું. કોયલની જેમ 'પિવ પિવ' બોલાવી રહ્યો છું, આશા છે કે ક્યારેક રામને મળીશ.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ಕಣ್ಣೀರು ಹರಿಯುತ್ತಿದೆ, ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಕೋಗಿಲೆಯಂತೆ 'ಪಿವ್ ಪಿವ್' ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ರಾಮನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಆಶಯ.
Malayalam · മലയാളം
കണ്ണുകളിൽ നിന്ന് കണ്ണുനീർ ഒഴുകുന്നു, രാവും പകലും നിരന്തരം പ്രവർത്തിക്കുന്നു. കുയിലിനെപ്പോലെ 'പിവ് പിവ്' എന്ന് വിളിക്കുന്നു, എന്നെങ്കിലും രാമനെ കാണാൻ കഴിയുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੰਝੂ ਵਹਿ ਰਹੇ ਹਨ, ਦਿਨ-ਰਾਤ ਲਗਾਤਾਰ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਕੋਇਲ ਵਾਂਗ 'ਪਿਵ ਪਿਵ' ਬੁਲਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਕਦੇ ਰਾਮ ਨੂੰ ਮਿਲਾਂਗਾ।
Urdu · اردو
آنکھوں سے آنسو بہہ رہے ہیں، دن رات مسلسل کام کر رہا ہوں۔ کوئل کی طرح 'پیو پیو' پکار رہا ہوں، امید ہے کہ کبھی رام سے ملاقات ہوگی۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଆଖିରୁ ଲୁହ ବହିଯାଉଛି, ଦିନରାତି ନିରନ୍ତର କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଛି। କୋଇଲି ପରି 'ପିଉ ପିଉ' ଡାକୁଛି, ଆଶା କରୁଛି କେବେ ରାମଙ୍କୁ ଭେଟିବି।
Sanskrit · संस्कृतम्
नेत्राभ्यां अश्रुधारा स्रवति, अहं दिवानिशं勤 करोमि। पिकवत् 'पिव पिव' इति वदामि, कदा रामं द्रष्टुं शक्नोमि।।
French · Français
Les yeux remplis de larmes, je travaille sans relâche, jour et nuit. Comme un coucou appelant, je n'arrête pas d'appeler Ram, espérant le rencontrer un jour.
Spanish · Español
Con los ojos llenos de lágrimas, trabajo sin cesar, día y noche. Como un cuco llamando, sigo llamando a Ram, esperando encontrarlo algún día.
Portuguese · Português
Com os olhos cheios de lágrimas, trabalho continuamente, dia e noite. Como um cuco chamando, continuo chamando por Ram, esperando encontrá-lo algum dia.
German · Deutsch
Mit tränengefüllten Augen arbeite ich unermüdlich, Tag und Nacht. Wie ein rufender Kuckuck rufe ich immer wieder nach Ram, in der Hoffnung, ihn eines Tages zu treffen.
Japanese · 日本語
涙で満たされた瞳で、昼も夜も絶え間なく働いています。カッコウのように「ピヴ、ピヴ」と呼び続け、いつかラムに出会えることを願っています。
Korean · 한국어
눈물로 가득 찬 눈으로, 밤낮으로 끊임없이 일하고 있습니다. 뻐꾸기처럼 '피브 피브'라고 부르며, 언젠가 라마를 만나기를 희망합니다.
Chinese · 简体中文
双眼含泪,昼夜不辍地劳作。如同杜鹃鸟般呼唤,我不断呼唤着罗摩,希望能与他相遇。
Arabic · العربية
عيناي تفيضان بالدموع، أعمل بلا كلل، ليلاً ونهاراً. مثل الوقواق الذي ينادي، أواصل النداء لرام، على أمل لقائه يوماً ما.
Russian · Русский
С глазами, полными слез, я неустанно тружусь, днем и ночью. Подобно кукушке, зовущей 'пив-пив', я продолжаю звать Рама, надеясь когда-нибудь встретить Его.