Doha #1774

Kabir Doha #1774

बिरह जलाई मैं जलौं, जलती जल हरि जाउं। मो देख्‍यां जलहरि जलै, संतौं कहां बुझाउं।।१७७४।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मैं विरह की आग से जल रहा हूँ, और यह लगातार जलती रहती है। मुझे जलते हुए देखकर, संत कहाँ शांति पाएंगे?

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने विरह की अग्नि से जलने की स्थिति को व्यक्त किया है और संतों की स्थिति को सवाल उठाया है। कबीर के अनुसार, अगर वे स्वयं विरह की आग से जल रहे हैं, तो संत कहाँ शांति पाएंगे? यह दोहा विरह की पीड़ा की तीव्रता और इसके भावनात्मक प्रभाव को स्पष्ट करता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    I am burned by the fire of separation, and it burns continuously. Seeing me burn, where will the saints find solace?

  • Hindi · हिन्दी

    मैं विरह की अग्नि से जल रहा हूँ, और यह लगातार जलती रहती है। मुझे जलता हुआ देखकर, संत कहाँ शांति पाएंगे?

  • Bengali · বাংলা

    বিরহের আগুনে আমি পুড়ছি, এবং তা অবিরাম জ্বলছে। আমাকে জ্বলতে দেখে, সাধুরা কোথায় শান্তি খুঁজে পাবে?

  • Tamil · தமிழ்

    நான் பிரிவின் நெருப்பால் எரிகிறேன், அது தொடர்ந்து எரிந்துகொண்டே இருக்கிறது. என்னைப் பார்த்து எரிந்து கொண்டிருப்பதை, துறவிகள் எங்கே ஆறுதல் காண்பார்கள்?

  • Telugu · తెలుగు

    నేను విరహపు అగ్నితో దహించిపోతున్నాను, అది నిరంతరం మండుతూనే ఉంది. నన్ను దహించిపోవడాన్ని చూసి, సాధువులు ఎక్కడ శాంతిని కనుగొంటారు?

  • Marathi · मराठी

    मी विरहाच्या आगीने जळत आहे, आणि ती सतत जळत आहे. मला जळताना पाहून, संत कुठे सांत्वन मिळवतील?

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હું વિરહની આગથી બળી રહ્યો છું, અને તે સતત બળતી રહે છે. મને બળતો જોઈને, સંતો ક્યાં શાંતિ મેળવશે?

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಾನು ವಿರಹದ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಮತ್ತು ಅದು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಉರಿಯುತ್ತಿದೆ. ನನ್ನನ್ನು ಸುಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಿ, ಸಂತರು ಎಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಾನ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ?

  • Malayalam · മലയാളം

    വിരഹത്തിൻ്റെ അഗ്നിയിൽ ഞാൻ ദഹിക്കുന്നു, അത് നിരന്തരം കത്തുന്നു. എന്നെ ദഹിക്കുന്നത് കണ്ടിട്ട്, സന്യാസിമാർക്ക് എവിടെ ആശ്വാസം കണ്ടെത്താനാകും?

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮੈਂ ਵਿਛੋੜੇ ਦੀ ਅੱਗ ਨਾਲ ਸੜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਇਹ ਲਗਾਤਾਰ ਬਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਸੜਦਾ ਦੇਖ ਕੇ, ਸੰਤ ਕਿੱਥੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਪਾਉਣਗੇ?

  • Urdu · اردو

    میں جدائی کی آگ سے جل رہا ہوں، اور یہ مسلسل جل رہی ہے۔ مجھے جلتا ہوا دیکھ کر، اولیاء کہاں سکون پائیں گے؟

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମୁଁ ବିରହର ଅଗ୍ନିରେ ଜଳୁଛି, ଏବଂ ତାହା ନିରନ୍ତର ଜଳୁଛି | ମୋତେ ଜଳୁଥିବାର ଦେଖି, ସାଧୁମାନେ କେଉଁଠାରେ ଶାନ୍ତି ପାଇବେ |

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    विरह-अग्निना दह्यमानः अहम्, सा च निरन्तरं ज्वलति। मां दह्यमानं दृष्ट्वा, सन्तः कुत्र शान्तिं लप्स्यन्ते?

  • French · Français

    Je suis brûlé par le feu de la séparation, et il brûle continuellement. Me voyant brûler, où les saints trouveront-ils du réconfort ?

  • Spanish · Español

    Ardo por el fuego de la separación, y arde continuamente. Al verme arder, ¿dónde encontrarán consuelo los santos?

  • Portuguese · Português

    Sou queimado pelo fogo da separação, e ele queima continuamente. Vendo-me queimar, onde os santos encontrarão consolo?

  • German · Deutsch

    Ich verbrenne im Feuer der Trennung, und es brennt unaufhörlich. Wenn sie mich brennen sehen, wo werden die Heiligen Trost finden?

  • Japanese · 日本語

    離別の炎に焼かれ、絶え間なく燃え続けています。私を焼くのを見て、聖者たちはどこに慰めを見出すのでしょうか?

  • Korean · 한국어

    나는 이별의 불꽃에 타오르고 있으며, 그것은 끊임없이 타오르고 있습니다. 내가 타오르는 것을 보고, 성인들은 어디에서 위안을 찾을 수 있을까요?

  • Chinese · 简体中文

    我被分离之火焚烧,它在不断燃烧。见我燃烧,圣者何处寻得慰藉?

  • Arabic · العربية

    أنا أحترق بنار الفراق، وهي تحترق باستمرار. برؤيتي أحترق، أين يجد القديسون العزاء؟

  • Russian · Русский

    Я горю огнем разлуки, и он горит непрестанно. Видя, как я горю, где святые найдут утешение?