Doha #1811
Kabir Doha #1811
तत पाया तन बीसरया, जब मनि धरिया ध्यान। तपनि गई सीतल भया, जब सुनि किया असनान।।१८११।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जब मन ने ध्यान को पकड़ा, तब शरीर भुला दिया गया। तपस्या की गर्मी भी ठंडी हो गई, जब मन ने ध्यान के स्नान का अनुभव किया।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर बताते हैं कि जब व्यक्ति ध्यान में लीन हो जाता है, तो शरीर और बाहरी गर्मी को भूल जाता है। ध्यान की प्रक्रिया से मानसिक शांति मिलती है, जिससे तपस्या की गर्मी भी ठंडी हो जाती है। ध्यान का यह 'स्नान' आत्मिक शांति और संतोष का अहसास कराता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The body was forgotten once the mind held meditation. Even the heat of austerity became cool, when the mind experienced the bath of contemplation.
Hindi · हिन्दी
जब मन ने ध्यान को साधा, तब शरीर को भुला दिया गया। तपस्या की गर्मी भी शीतल हो गई, जब मन ने चिंतन के स्नान का अनुभव किया।
Bengali · বাংলা
যখন মন ধ্যানে মগ্ন হল, তখন শরীর বিস্মৃত হল। এমনকি তপশ্চর্যার তাপও শীতল হল, যখন মন অনুধ্যানের স্নান অনুভব করল।
Tamil · தமிழ்
மனம் தியானத்தில் நிலைத்தபோது, உடல் மறக்கப்பட்டது. மனமானது சிந்தனையின் குளியலை உணர்ந்தபோது, தவத்தின் வெப்பமும் குளிர்ந்தது.
Telugu · తెలుగు
మనస్సు ధ్యానంలో నిమగ్నమైనప్పుడు, శరీరం మరచిపోబడింది. మనస్సు చింతన స్నానాన్ని అనుభవించినప్పుడు, తపస్సు యొక్క వేడి కూడా చల్లబడింది.
Marathi · मराठी
जेव्हा मनाने ध्यानाला धरले, तेव्हा शरीर विसरले गेले. मनाला चिंतनाच्या स्नानाचा अनुभव आला, तेव्हा तपश्चर्येची उष्णताही शीतल झाली.
Gujarati · ગુજરાતી
જ્યારે મન ધ્યાનમાં સ્થિર થયું, ત્યારે શરીર ભૂલી ગયું. મન જ્યારે ચિંતનના સ્નાનનો અનુભવ કર્યો, ત્યારે તપસ્યાની ગરમી પણ શીતળ થઈ ગઈ.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮನಸ್ಸು ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ನಿರತವಾದಾಗ, ದೇಹವನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಲಾಯಿತು. ಮನಸ್ಸು ಚಿಂತನೆಯ ಸ್ನಾನವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದಾಗ, ತಪಸ್ಸಿನ ಶಾಖವೂ ತಂಪಾಯಿತು.
Malayalam · മലയാളം
മനസ്സ് ധ്യാനത്തിൽ മുഴുകിയപ്പോൾ, ശരീരം മറന്നുപോയി. മനസ്സ് ചിന്തയുടെ സ്നാനം അനുഭവിച്ചപ്പോൾ, തപസ്സിന്റെ ചൂടും തണുത്തു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਦੋਂ ਮਨ ਨੇ ਧਿਆਨ ਧਾਰਿਆ, ਤਾਂ ਸਰੀਰ ਭੁੱਲ ਗਿਆ। ਤਪੱਸਿਆ ਦੀ ਗਰਮੀ ਵੀ ਠੰਡੀ ਹੋ ਗਈ, ਜਦੋਂ ਮਨ ਨੇ ਚਿੰਤਨ ਦੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ।
Urdu · اردو
جب دل نے دھیان لگایا، تو جسم فراموش ہو گیا۔ تپسیا کی گرمی بھی ٹھنڈی ہو گئی، جب دل نے مراقبہ کے غسل کا تجربہ کیا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେତେବେଳେ ମନ ଧ୍ୟାନରେ ନିମଗ୍ନ ହେଲା, ସେତେବେଳେ ଶରୀର ବିସ୍ମୃତ ହେଲା। ମନ ଚିନ୍ତନର ସ୍ନାନ ଅନୁଭବ କଲା, ତେତେବେଳେ ତପସ୍ୟାର ଉତ୍ତାପ ମଧ୍ୟ ଶୀତଳ ହେଲା।
Sanskrit · संस्कृतम्
यदा मनः ध्याने लग्नं अभवत्, तदा शरीरं विस्मृतम्। यदा मनः चिन्तनस्य स्नानं अनुभूतवान्, तदा तपसः उष्णिम अपि शीतला अभवत्।।
French · Français
Le corps fut oublié une fois que l'esprit tint la méditation. Même la chaleur de l'austérité devint fraîche, lorsque l'esprit expérimenta le bain de la contemplation.
Spanish · Español
El cuerpo fue olvidado una vez que la mente sostuvo la meditación. Incluso el calor de la austeridad se enfrió, cuando la mente experimentó el baño de la contemplación.
Portuguese · Português
O corpo foi esquecido assim que a mente manteve a meditação. Até o calor da austeridade ficou frio, quando a mente experimentou o banho da contemplação.
German · Deutsch
Der Körper wurde vergessen, sobald der Geist die Meditation hielt. Selbst die Hitze der Askese wurde kühl, als der Geist das Bad der Kontemplation erlebte.
Japanese · 日本語
心が瞑想を保ったとき、体は忘れられた。心が黙想の浴を体験したとき、苦行の熱さえも冷たくなった。
Korean · 한국어
마음이 명상을 붙잡자 몸을 잊었다. 마음이 관상의 목욕을 경험하자 고행의 열기마저 차가워졌다.
Chinese · 简体中文
一旦心持冥想,身体便被遗忘。当心体验到沉思的沐浴时,苦修的热度也变得凉爽。
Arabic · العربية
نُسِيَ الجسد بمجرد أن أمسك العقل بالتأمل. حتى حرارة التقشف بردت، عندما اختبر العقل حمام التأمل.
Russian · Русский
Тело было забыто, как только ум удержал медитацию. Даже жар аскезы стал прохладным, когда ум испытал купание созерцания.