Doha #1844

Kabir Doha #1844

उस संम्रथ का दास हौं, कदे न होइ अकाज। प्रतिब्रता नंगी रहै, तौ उसकी पारिस कौ लाज।।१८४४।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मैं सर्वशक्तिमान का दास हूँ, कभी भी कोई कार्य अधूरा नहीं रहता। दास नंगा रहता है, इस प्रकार वह अपने स्वामी का गर्व होता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने दासत्व और विनम्रता की बात की है। वे बताते हैं कि जो अल्लाह के प्रति पूरी तरह से समर्पित है, उसके कार्य कभी भी अधूरे नहीं रहते। दास की स्थिति में रहने के बावजूद, वह अपने स्वामी का गर्व और सम्मान होता है। यह दोहा भक्ति और विनम्रता की सच्चाई को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    I am a servant of the almighty, never is there any undone work. The servant remains naked, thus he is the pride of his master.

  • Hindi · हिन्दी

    मैं सर्वशक्तिमान का दास हूँ, कभी भी कोई कार्य अधूरा नहीं रहता। दास नंगा रहता है, इस प्रकार वह अपने स्वामी का गर्व होता है।

  • Bengali · বাংলা

    আমি সর্বশক্তিমানের দাস, কখনও কোনো কাজ অসম্পূর্ণ থাকে না। দাস নগ্ন থাকে, তাই সে তার প্রভুর গর্ব।

  • Tamil · தமிழ்

    நான் சர்வ வல்லமையுள்ளவரின் ஊழியன், ஒருபோதும் எந்த வேலையும் முழுமையடையாமல் இருப்பதில்லை. ஊழியன் நிர்வாணமாக இருக்கிறான், அதனால் அவன் தன் எஜமானுக்கு பெருமை சேர்க்கிறான்.

  • Telugu · తెలుగు

    నేను సర్వశక్తిమంతుని సేవకుడను, ఎప్పుడూ ఏ పని అసంపూర్తిగా ఉండదు. సేవకుడు నగ్నంగా ఉంటాడు, అందువల్ల అతను తన యజమానికి గర్వకారణం.

  • Marathi · मराठी

    मी सर्वशक्तिमानाचा सेवक आहे, कधीही कोणतेही कार्य अपूर्ण राहत नाही. सेवक नग्न राहतो, त्यामुळे तो आपल्या मालकाचा अभिमान असतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હું સર્વશક્તિમાનનો સેવક છું, ક્યારેય કોઈ કાર્ય અધૂરું રહેતું નથી. સેવક નग्न રહે છે, તેથી તે તેના માલિકનો ગર્વ છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಾನು ಸರ್ವಶಕ್ತನ ಸೇವಕನು, ಎಂದಿಗೂ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಸೇವಕನು ನಗ್ನನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ತನ್ನ ಯಜಮಾನನ ಹೆಮ್ಮೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഞാൻ സർവ്വശക്തന്റെ ദാസനാണ്, ഒരിക്കലും ഒരു ജോലിയും പൂർത്തിയാകാതെ കിടക്കുന്നില്ല. ദാസൻ നഗ്നനായിരിക്കുന്നു, അതിനാൽ അവൻ തന്റെ യജമാനന്റെ അഭിമാനമാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮੈਂ ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ, ਕਦੇ ਵੀ ਕੋਈ ਕੰਮ ਅਧੂਰਾ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ। ਸੇਵਕ ਨੰਗਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਦਾ ਮਾਣ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    میں قادر مطلق کا خادم ہوں، کبھی کوئی کام ادھورا نہیں رہتا۔ خادم برہنہ رہتا ہے، اس لیے وہ اپنے آقا کا فخر ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମୁଁ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନଙ୍କର ଦାସ, କେବେବି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରହିବ ନାହିଁ। ଦାସ ନଗ୍ନ ରହିଥାଏ, ତେଣୁ ସେ ତାଙ୍କ ମାଲିକର ଗର୍ବ ଅଟେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    अहं सर्वशक्तिमतः दासः अस्मि, कदापि कार्यम् अपूर्णं न तिष्ठति। दासः नग्नः तिष्ठति, अतः सः स्वामिनः गर्वः अस्ति।

  • French · Français

    Je suis un serviteur du tout-puissant, jamais aucun travail n'est inachevé. Le serviteur reste nu, ainsi il est la fierté de son maître.

  • Spanish · Español

    Soy un siervo del todopoderoso, nunca queda ningún trabajo sin hacer. El siervo permanece desnudo, así es el orgullo de su amo.

  • Portuguese · Português

    Sou servo do todo-poderoso, nunca há trabalho inacabado. O servo permanece nu, assim ele é o orgulho de seu mestre.

  • German · Deutsch

    Ich bin ein Diener des Allmächtigen, niemals bleibt eine Arbeit unerledigt. Der Diener bleibt nackt, so ist er der Stolz seines Herrn.

  • Japanese · 日本語

    私は全能者の僕であり、決して仕事が未完了になることはありません。僕が裸でいるとき、それが主人の誇りとなります。

  • Korean · 한국어

    나는 전능자의 종이며, 결코 일이 미완성으로 남지 않습니다. 종은 벌거벗고 있으므로, 그는 그의 주인의 자랑입니다.

  • Chinese · 简体中文

    我是全能者的仆人,从无未竟之事。仆人赤身裸体,便是他主人的荣耀。

  • Arabic · العربية

    أنا خادم القدير، لا يبقى أي عمل دون إنجاز. يبقى الخادم عارياً، وهكذا هو فخر سيده.

  • Russian · Русский

    Я слуга Всемогущего, никогда работа не остается незавершенной. Слуга остается нагим, так он — гордость своего господина.