Doha #1916
Kabir Doha #1916
अब तौ झूझयां ही वणौं, मूढ़ि चाल्यां घर दूरि। सिर साहिब कौं सौंपता, सोच न कीजै सूरि।।१९१६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
अब मैंने पर्याप्त संघर्ष किया है, मेरी मूर्खताएं मुझे घर से दूर ले आई हैं। मैंने अपना सिर भगवान को सौंप दिया है, ओ योद्धा, चिंता मत करो।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीरदास जी यह व्यक्त करते हैं कि उन्होंने बहुत संघर्ष किया है और उनकी मूर्खताएं उन्हें दूर कर चुकी हैं। अब वे भगवान को पूरी तरह से समर्पित हो चुके हैं और किसी चिंता की आवश्यकता नहीं है। यह दोहा आत्मसमर्पण और भगवान पर विश्वास की भावना को दर्शाता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Now I have fought enough, my foolish actions have taken me far from home. I have surrendered my head to the Lord, do not worry, O hero.
Hindi · हिन्दी
अब मैंने पर्याप्त संघर्ष किया है, मेरी मूर्खतापूर्ण हरकतों ने मुझे घर से बहुत दूर कर दिया है। मैंने अपना सिर प्रभु को सौंप दिया है, हे वीर, चिंता मत करो।
Bengali · বাংলা
এখন আমি যথেষ্ট যুদ্ধ করেছি, আমার বোকামিপূর্ণ কাজ আমাকে বাড়ি থেকে অনেক দূরে নিয়ে গেছে। আমি আমার মাথা প্রভুর কাছে সমর্পণ করেছি, হে বীর, চিন্তা করো না।
Tamil · தமிழ்
இப்போது நான் போதுமான அளவு போராடிவிட்டேன், எனது முட்டாள்தனமான செயல்கள் என்னை வீட்டிலிருந்து வெகுதூரம் அழைத்துச் சென்றுவிட்டன. என் தலையை ஆண்டவரிடம் ஒப்படைத்துவிட்டேன், வீரனே, கவலைப்படாதே.
Telugu · తెలుగు
ఇప్పుడు నేను తగినంతగా పోరాడాను, నా మూర్ఖపు పనులు నన్ను ఇంటికి చాలా దూరం తీసుకెళ్లాయి. నా తలను ప్రభువుకు అప్పగించాను, ఓ వీరుడా, చింతించకు.
Marathi · मराठी
आता मी पुरेसे लढलो आहे, माझ्या मूर्ख कृत्यांमुळे मी घरापासून खूप दूर आलो आहे. मी माझे डोके प्रभूला समर्पित केले आहे, हे वीरा, काळजी करू नकोस.
Gujarati · ગુજરાતી
હવે મેં પૂરતો સંઘર્ષ કર્યો છે, મારા મૂર્ખ કાર્યોએ મને ઘરથી ખૂબ દૂર લઈ ગયો છે. મેં મારું માથું ભગવાનને સોંપી દીધું છે, હે વીર, ચિંતા કરશો નહીં.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಈಗ ನಾನು ಸಾಕಷ್ಟು ಹೋರಾಡಿದ್ದೇನೆ, ನನ್ನ ಮೂರ್ಖತನದ ಕೃತ್ಯಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಹಳ ದೂರ ಕರೆದೊಯ್ದಿವೆ. ನಾನು ನನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಭಗವಂತನಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದೇನೆ, ಓ ವೀರ, ಚಿಂತಿಸಬೇಡ.
Malayalam · മലയാളം
ഇപ്പോൾ ഞാൻ മതിയായ പോരാട്ടം നടത്തിയിരിക്കുന്നു, എൻ്റെ വിഡ്ഢിത്തപരമായ പ്രവൃത്തികൾ എന്നെ വീട്ടിൽ നിന്ന് വളരെ ദൂരെയാക്കിയിരിക്കുന്നു. എൻ്റെ ശിരസ്സ് കർത്താവിന് സമർപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു, ഹേ വീര, വിഷമിക്കരുത്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਹੁਣ ਮੈਂ ਕਾਫ਼ੀ ਲੜਾਈ ਲੜੀ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਮੂਰਖ ਕੰਮਾਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਸਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਹੇ ਵੀਰ, ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ।
Urdu · اردو
اب میں نے کافی جدوجہد کی ہے، میری احمقانہ حرکتوں نے مجھے گھر سے بہت دور کر دیا ہے۔ میں نے اپنا سر رب کے سپرد کر دیا ہے، اے بہادر، فکر نہ کرو۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଏବେ ମୁଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସଂଗ୍ରାମ କରିଛି, ମୋର ମୂର୍ଖ କାର୍ଯ୍ୟ ମୋତେ ଘରଠାରୁ ବହୁ ଦୂରକୁ ନେଇ ଆସିଛି। ମୁଁ ମୋର ମସ୍ତକ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସମର୍ପଣ କରିଛି, ହେ ବୀର, ଚିନ୍ତା କର ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
इदानीं पर्याप्तं युध्यमानोऽस्मि, मम मूर्खतापूर्णैः कर्मभिः गृहं दूरं गतं। शिरः प्रभवे समर्पितं, हे वीर, मा चिन्तां कुरु।
French · Français
Maintenant, j'ai assez combattu, mes actions stupides m'ont emmené loin de chez moi. J'ai livré ma tête au Seigneur, ne t'inquiète pas, ô héros.
Spanish · Español
Ahora he luchado lo suficiente, mis acciones tontas me han llevado lejos de casa. He entregado mi cabeza al Señor, no te preocupes, oh héroe.
Portuguese · Português
Agora lutei o suficiente, minhas ações tolas me levaram para longe de casa. Entreguei minha cabeça ao Senhor, não se preocupe, ó herói.
German · Deutsch
Nun habe ich genug gekämpft, meine törichten Taten haben mich weit von zu Hause weggebracht. Mein Haupt habe ich dem Herrn übergeben, sorge dich nicht, o Held.
Japanese · 日本語
今や十分に戦い抜いた、愚かな行いが私を家から遠く離れた場所へ連れて行った。頭を主に捧げたのだ、英雄よ、心配するな。
Korean · 한국어
이제 충분히 싸웠고, 나의 어리석은 행동들이 나를 집에서 멀리 데려왔다. 나의 머리를 주님께 바쳤으니, 영웅이여, 걱정하지 말라.
Chinese · 简体中文
如今我已奋战许久,愚蠢的行为将我带离家园甚远。我已将头颅献给主,英雄啊,莫要担忧。
Arabic · العربية
الآن لقد قاتلت بما فيه الكفاية، أفعالي الغبية أبعدتني عن الوطن. لقد سلمت رأسي للرب، لا تقلق أيها البطل.
Russian · Русский
Теперь я достаточно сражался, мои глупые поступки увели меня далеко от дома. Я отдал свою голову Господу, не беспокойся, о герой.