Doha #1984
Kabir Doha #1984
क्यूं नृप नारी नींदये, क्यूं पनिहारी कौं मान। व मांग संवारै पीव कौं, वा नित उठि सुमिरै राम।।१९८४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
राजा और रानी क्यों सोते हैं, और पानी भरने वाली को क्यों सम्मानित किया जाता है? जो दुल्हन को सजाता है और हमेशा राम का स्मरण करता है, वही सच्चे सम्मान का पात्र है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने कहा है कि भौतिक सम्मान और सोना कुछ भी नहीं है। सच्चा सम्मान उस व्यक्ति को मिलता है जो हर समय राम का ध्यान करता है और भक्ति में लीन रहता है। यह भक्ति और आध्यात्मिक समर्पण की वास्तविकता को उजागर करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Why do the king and queen sleep, and why is the water carrier honored? One who adorns the bride and always remembers Ram, is truly honored.
Hindi · हिन्दी
राजा और रानी क्यों सोते हैं, और पानी भरने वाली को क्यों सम्मानित किया जाता है? जो दुल्हन को सजाता है और हमेशा राम का स्मरण करता है, वही सच्चे सम्मान का पात्र है।
Bengali · বাংলা
রাজা ও রানী কেন ঘুমায়, এবং জলবাহককে কেন সম্মান করা হয়? যে दुल्हनকে সাজায় এবং সর্বদা রামকে স্মরণ করে, সেই প্রকৃত সম্মানিত।
Tamil · தமிழ்
ராஜாவும் ராணியும் ஏன் தூங்குகிறார்கள், நீர் சுமப்பவர் ஏன் மதிக்கப்படுகிறார்? மணப்பெண்ணை அலங்கரித்து, எப்போதும் ராமனையே நினைப்பவர், உண்மையாகவே மதிக்கப்படுகிறார்.
Telugu · తెలుగు
రాజు మరియు రాణి ఎందుకు నిద్రిస్తారు, నీటిని మోసేవారికి ఎందుకు గౌరవం? వధువును అలంకరించేవాడు మరియు ఎల్లప్పుడూ రాముడిని స్మరించుకునేవాడు, నిజంగా గౌరవించబడతాడు.
Marathi · मराठी
राजा आणि राणी का झोपतात, आणि पाणी भरणाऱ्याचा सन्मान का केला जातो? जो वधूचा शृंगार करतो आणि नेहमी रामाचे स्मरण करतो, तो खऱ्या अर्थाने सन्मानित आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
રાજા અને રાણી શા માટે ઊંઘે છે, અને પાણી ભરનારનું સન્માન શા માટે કરવામાં આવે છે? જે દુલ્હનને શણગારે છે અને હંમેશા રામનું સ્મરણ કરે છે, તે ખરેખર સન્માનિત છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ರಾಜ ಮತ್ತು ರಾಣಿ ಏಕೆ ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ನೀರು ಹೊರುವವನನ್ನು ಏಕೆ ಗೌರವಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ? ವಧುವನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುವವನು ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ರಾಮನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವನು, ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಗೌರವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
രാജാവും രാജ്ഞിയും എന്തുകൊണ്ട് ഉറങ്ങുന്നു, ജലവാഹകനെ എന്തുകൊണ്ട് ബഹുമാനിക്കുന്നു? വധുവിനെ അലങ്കരിക്കുകയും എപ്പോഴും രാമനെ സ്മരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവനാണ് യഥാർത്ഥത്തിൽ ബഹുമാനിക്കപ്പെടുന്നത്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਰਾਜਾ ਅਤੇ ਰਾਣੀ ਕਿਉਂ ਸੌਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਭਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਿਉਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ? ਜੋ ਲਾੜੀ ਨੂੰ ਸਜਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਰਾਮ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਨਮਾਨਿਤ ਹੈ।
Urdu · اردو
بادشاہ اور ملکہ کیوں سوتے ہیں، اور پانی بھرنے والی کو کیوں عزت دی جاتی ہے؟ جو دلہن کو سجاتی ہے اور ہمیشہ رام کو یاد کرتی ہے، وہی سچی عزت پاتی ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ରାଜା ଏବଂ ରାଣୀ କାହିଁକି ଶୋଇଥା'ନ୍ତି, ଏବଂ ପାଣିଆଣିକୁ କାହିଁକି ସମ୍ମାନ ଦିଆଯାଏ? ଯେଉଁମାନେ କନ୍ୟାକୁ ସଜାଇଥା'ନ୍ତି ଏବଂ ସର୍ବଦା ରାମଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରକୃତରେ ସମ୍ମାନିତ ହୁଅନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
किं नृपः किम् रानी च शयाते, किम् जलवाहिका पूज्यते? या वधूम् श्रृंगारयति, सदा रामं स्मरति च, सा एव सत्यं पूज्यते।।
French · Français
Pourquoi le roi et la reine dorment-ils, et pourquoi la porteuse d'eau est-elle honorée ? Celle qui pare la mariée et se souvient toujours de Ram est véritablement honorée.
Spanish · Español
¿Por qué duermen el rey y la reina, y por qué se honra a la aguadora? Aquella que adorna a la novia y siempre recuerda a Ram, es verdaderamente honrada.
Portuguese · Português
Por que o rei e a rainha dormem, e por que a carregadora de água é honrada? Aquela que adorna a noiva e sempre se lembra de Ram, é verdadeiramente honrada.
German · Deutsch
Warum schlafen König und Königin, und warum wird die Wasserträgerin geehrt? Diejenige, die die Braut schmückt und sich immer an Ram erinnert, wird wahrhaftig geehrt.
Japanese · 日本語
王と女王はなぜ眠り、水運びの女性はなぜ敬われるのか?花嫁を飾り、常にラーマを思い出す者こそ、真に敬われる。
Korean · 한국어
왕과 왕비는 왜 자고, 물 긷는 여인은 왜 존경받는가? 신부를 꾸미고 항상 라마를 기억하는 자가 진정으로 존경받는다.
Chinese · 简体中文
国王和王后为何安睡,挑水的人为何受尊敬?那妆点新娘并时刻记念拉玛的人,才是真正受尊敬的。
Arabic · العربية
لماذا ينام الملك والملكة، ولماذا تُكرّم حاملة الماء؟ تلك التي تزين العروس وتتذكر رام دائمًا، هي المكرّمة حقًا.
Russian · Русский
Почему спят царь и царица, и почему почитают водоноску? Та, что украшает невесту и всегда помнит Рама, истинно почитаема.