Doha #1997

Kabir Doha #1997

पीलक दौड़ी सांइयां, लोग कहै पिंड रोग। छांनै लंघण नित करै, राम पियारे जोग।।१९९७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

पागल व्यक्ति दौड़ता रहता है, लोग इसे शरीर की बीमारी कहते हैं। लेकिन जो व्यक्ति प्रतिदिन भक्ति करता है, वह राम की सच्ची योग साधना में लीन रहता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने भक्ति की महत्वपूर्णता को और बाहरी दुनिया की समझ को स्पष्ट किया है। उन्होंने कहा है कि जो व्यक्ति भक्ति में दिन-रात व्यस्त रहता है, वह सच्चे योग की साधना कर रहा है, भले ही बाहरी दुनिया उसे पागल या बीमार मानें। यह भक्ति के प्रति समर्पण और समाज के पूर्वाग्रहों की आलोचना को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The mad person runs about, people call it a disease of the body. But the one who practices devotion daily is engaged in the true yoga of Ram.

  • Hindi · हिन्दी

    पागल व्यक्ति इधर-उधर दौड़ता है, लोग इसे शारीरिक रोग कहते हैं। लेकिन जो प्रतिदिन राम का स्मरण करता है, वह राम के सच्चे योग में लगा रहता है।

  • Bengali · বাংলা

    পাগল ব্যক্তি ছুটাছুটি করে, লোকে একে শরীরের রোগ বলে। কিন্তু যে প্রতিদিন ঈশ্বরের ভক্তি করে, সে রামের প্রকৃত যোগে মগ্ন থাকে।

  • Tamil · தமிழ்

    பைத்தியக்காரன் ஓடுகிறான், மக்கள் அதை உடல் நோய் என்கிறார்கள். ஆனால் தினசரி பக்தியில் ஈடுபடுபவன் ராமனது உண்மையான யோகத்தில் ஈடுபட்டுள்ளான்.

  • Telugu · తెలుగు

    పిచ్చివాడు పరుగులు తీస్తాడు, ప్రజలు దానిని శారీరక వ్యాధి అంటారు. కానీ ప్రతిరోజూ భక్తిని అభ్యసించేవాడు రాముని నిజమైన యోగంలో నిమగ్నమై ఉంటాడు.

  • Marathi · मराठी

    वेडा माणूस धावत सुटतो, लोक त्याला शारीरिक आजार म्हणतात. पण जो रोज भक्ती करतो, तो रामाच्या खऱ्या योगात लीन असतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    પાગલ વ્યક્તિ દોડાદોડી કરે છે, લોકો તેને શારીરિક રોગ કહે છે. પરંતુ જે દરરોજ ભક્તિ કરે છે, તે રામના સાચા યોગમાં જોડાયેલો છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಹುಚ್ಚು ವ್ಯಕ್ತಿ ಓಡಾಡುತ್ತಾನೆ, ಜನರು ಅದನ್ನು ದೇಹದ ಕಾಯಿಲೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಪ್ರತಿದಿನ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುವವನು ರಾಮನ ನಿಜವಾದ ಯೋಗದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದಾನೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഭ്രാന്തൻ ഓടുന്നു, ആളുകൾ അതിനെ ശാരീരിക രോഗമായി കണക്കാക്കുന്നു. എന്നാൽ ദിവസവും ഭക്തി ചെയ്യുന്നവൻ രാമൻ്റെ യഥാർത്ഥ യോഗത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਪਾਗਲ ਵਿਅਕਤੀ ਦੌੜਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ, ਲੋਕ ਇਸਨੂੰ ਸਰੀਰ ਦਾ ਰੋਗ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਜੋ ਰੋਜ਼ ਭਗਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਰਾਮ ਦੇ ਸੱਚੇ ਯੋਗ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    پاگل شخص ادھر ادھر دوڑتا ہے، لوگ اسے جسمانی بیماری کہتے ہیں۔ لیکن جو روزانہ بھگتی کرتا ہے، وہ رام کے سچے یوگ میں مشغول رہتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ପାଗଳ ବ୍ୟକ୍ତି ଦୌଡ଼ନ୍ତି, ଲୋକେ ଏହାକୁ ଶାରୀରିକ ରୋଗ କୁହନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ଯେ ପ୍ରତିଦିନ ଭକ୍ତି କରେ, ସେ ରାମଙ୍କ ପ୍ରକୃତ ଯୋଗରେ ନିଯୁକ୍ତ ରହିଥାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    उन्मत्तः धावति, जनाः शरीररोगं वदन्ति। परं यः प्रतिदिनं भक्तिं करोति, सः रामस्य सत्यं योगं अभ्यासे वर्तते।

  • French · Français

    Le fou court partout, les gens appellent cela une maladie du corps. Mais celui qui pratique la dévotion quotidiennement est engagé dans le vrai yoga de Ram.

  • Spanish · Español

    El loco corre de un lado a otro, la gente lo llama una enfermedad del cuerpo. Pero el que practica la devoción diariamente está comprometido en el verdadero yoga de Ram.

  • Portuguese · Português

    O louco corre de um lado para o outro, as pessoas chamam isso de doença do corpo. Mas aquele que pratica a devoção diariamente está engajado no verdadeiro yoga de Ram.

  • German · Deutsch

    Der Verrückte rennt umher, die Leute nennen es eine Körperkrankheit. Aber wer täglich Hingabe praktiziert, ist im wahren Yoga von Ram beschäftigt.

  • Japanese · 日本語

    狂人は駆け回る、人々はそれを体の病気と呼ぶ。しかし、毎日礼拝を実践する者は、ラムの真のヨガに従事している。

  • Korean · 한국어

    미친 사람은 뛰어다니고, 사람들은 그것을 신체 질병이라고 부릅니다. 그러나 매일 헌신을 실천하는 사람은 라마의 진정한 요가에 참여하고 있습니다.

  • Chinese · 简体中文

    疯子到处乱跑,人们称之为身体疾病。但每日修行虔诚者,则致力于拉姆的真正瑜伽。

  • Arabic · العربية

    الشخص المجنون يركض هنا وهناك، ويصفه الناس بمرض في الجسد. لكن من يمارس العبادة يوميًا، فهو منخرط في يوجا رام الحقيقية.

  • Russian · Русский

    Безумец бегает, люди называют это болезнью тела. Но тот, кто ежедневно практикует преданность, занимается истинной йогой Рама.