Doha #2072
Kabir Doha #2072
पाड़ोसी सू रूसणां, तिल तिल सुख को हांणि। पंडित भए सरावगी, पांणी पीवें छांणि।।२०७२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
पड़ोसी से झगड़ा करने पर, धीरे-धीरे सुख का नाश होता है। पंडित ढोंगी बन गए हैं, जो केवल छना हुआ पानी पीते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में कहते हैं कि जो लोग अपने पड़ोसियों से झगड़ा करते हैं, वे अपने सुख को धीरे-धीरे खो देते हैं। वहीं दूसरी ओर, पंडित जो धार्मिकता का ढोंग करते हैं, वे केवल छना हुआ पानी पीते हैं, लेकिन उनके मन में सच्चाई नहीं होती। कबीर यहाँ सच्चे जीवन और ढोंग के बीच अंतर को दर्शाते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Quarreling with neighbors, bit by bit, happiness is lost. Scholars have become hypocrites, drinking only filtered water.
Hindi · हिन्दी
पड़ोसी से झगड़ने पर, सुख तिल-तिल करके नष्ट हो जाता है। पंडित ढोंगी हो गए हैं, जो केवल छना हुआ पानी पीते हैं।
Bengali · বাংলা
প্রতিবেশীর সাথে ঝগড়া করলে, তিল তিল করে সুখ নষ্ট হয়। পণ্ডিতেরা ভণ্ড হয়ে গেছে, যারা কেবল ছাঁকা জল পান করে।
Tamil · தமிழ்
அண்டை வீட்டாரோடு சண்டையிடுவதால், மகிழ்ச்சி படிப்படியாக இழக்கப்படுகிறது. அறிஞர்கள் பாசாங்குக்காரர்களாகிவிட்டனர், வடிகட்டிய நீரை மட்டுமே குடிக்கிறார்கள்.
Telugu · తెలుగు
పొరుగువారితో కలహించడం వల్ల, సుఖం కొద్దికొద్దిగా నశిస్తుంది. పండితులు వేషధారులుగా మారారు, వడపోసిన నీటిని మాత్రమే తాగుతారు.
Marathi · मराठी
शेजाऱ्यांशी भांडल्याने, सुख हळूहळू नष्ट होते. पंडित ढोंगी झाले आहेत, जे केवळ गाळलेले पाणी पितात.
Gujarati · ગુજરાતી
પડોશીઓ સાથે ઝઘડો કરવાથી, સુખ ધીમે ધીમે નષ્ટ થાય છે. વિદ્વાનો ઢોંગી બની ગયા છે, જેઓ ફક્ત ગાળેલું પાણી પીવે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನೆರೆಹೊರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡುವುದರಿಂದ, ಸಂತೋಷವು ಕ್ರಮೇಣ ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. ವಿದ್ವಾಂಸರು ಕಪಟಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಕೇವಲ ಸೋಸಿದ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
അയൽക്കാരുമായി വഴക്കിടുന്നത്, സന്തോഷം ഓരോ നിമിഷവും നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നു. പണ്ഡിതന്മാർ കാപട്യക്കാരായി മാറിയിരിക്കുന്നു, അരിച്ച വെള്ളം മാത്രം കുടിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਨਾਲ ਝਗੜਾ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਸੁੱਖ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪੰਡਤ ਕਪਟੀ ਬਣ ਗਏ ਹਨ, ਜੋ ਸਿਰਫ ਛਾਣਿਆ ਹੋਇਆ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
پڑوسیوں سے جھگڑنے سے، خوشی آہستہ آہستہ ختم ہو جاتی ہے۔ علماء منافق بن گئے ہیں، جو صرف چھنا ہوا پانی پیتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ପଡୋଶୀମାନଙ୍କ ସହିତ ਝଗଡା କଲେ, ସୁଖ ଧୀରେ ଧୀରେ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ। ପଣ୍ଡିତମାନେ ଛଳନାକାରୀ ହୋଇଯାଇଛନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ କେବଳ ଛଣା ପାଣି ପିଅନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
प्रतिवेशिभिः सह कलहेन, सुखं क्रमशः नश्यति। विद्वांसः कपटिनः अभवन्, ये केवलं शृतं जलं पिबन्ति।।
French · Français
Se quereller avec les voisins, petit à petit, le bonheur est perdu. Les érudits sont devenus des hypocrites, ne buvant que de l'eau filtrée.
Spanish · Español
Discutir con los vecinos, poco a poco, se pierde la felicidad. Los eruditos se han vuelto hipócritas, bebiendo solo agua filtrada.
Portuguese · Português
Discutir com os vizinhos, pouco a pouco, a felicidade se perde. Os estudiosos tornaram-se hipócritas, bebendo apenas água filtrada.
German · Deutsch
Mit Nachbarn streiten, Stück für Stück, geht das Glück verloren. Gelehrte sind zu Heuchlern geworden, die nur gefiltertes Wasser trinken.
Japanese · 日本語
隣人との争いは、少しずつ幸福を失わせる。学者たちは偽善者となり、濾過した水しか飲まなくなった。
Korean · 한국어
이웃과 다투면, 조금씩 행복을 잃게 된다. 학자들은 위선자가 되어, 여과된 물만 마신다.
Chinese · 简体中文
与邻居争吵,幸福一点一滴地丧失。学者变成了伪君子,只喝过滤的水。
Arabic · العربية
الشجار مع الجيران، شيئًا فشيئًا، يضيع السعادة. أصبح العلماء منافقين، يشربون الماء المصفى فقط.
Russian · Русский
Ссорясь с соседями, понемногу теряется счастье. Ученые стали лицемерами, пьющими только фильтрованную воду.