Doha #2095

Kabir Doha #2095

साधु सती और शूरमां, इनकी बात अगाध। आशा छोडे देहकी, तिनमें अधिका साध।।२०९५।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

साधु, सती और वीर की बातें गहरी होती हैं। जो लोग शारीरिक इच्छाओं को छोड़ देते हैं, उन्हें इनमें अधिक संतोष मिलता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर साधु, सती और वीर की बातों की गहराई को दर्शाते हैं। ये लोग अपनी बातों में एक गहरी समझ और ज्ञान रखते हैं। जब व्यक्ति अपने शारीरिक इच्छाओं और संसारिक मोह को छोड़ देता है, तब उसे इन लोगों की शिक्षाओं से अधिक लाभ होता है। यह दोहा आत्म-संयम और साधना के महत्व को उजागर करता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The words of saints, virtuous ones, and warriors are profound. Those who renounce bodily desires find greater fulfillment in them.

  • Hindi · हिन्दी

    संतों, सती स्त्रियों और शूरवीरों की बातें गहरी होती हैं। जो शारीरिक इच्छाओं को त्याग देते हैं, वे उनमें अधिक आनंद पाते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    সাধু, সতী এবং বীরদের কথা গভীর। যারা শারীরিক আকাঙ্ক্ষা ত্যাগ করে, তারা এতে অধিক পরিপূর্ণতা লাভ করে।

  • Tamil · தமிழ்

    துறவிகள், கற்புடையோர் மற்றும் வீரர்களின் வார்த்தைகள் ஆழமானவை. உடல் ஆசைகளைத் துறப்பவர்கள் அவற்றில் அதிக நிறைவைக் காண்கிறார்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    సాధువులు, సతీమణులు మరియు యోధుల మాటలు లోతైనవి. శారీరక కోరికలను త్యజించిన వారు వాటిలో ఎక్కువ సంతృప్తిని పొందుతారు.

  • Marathi · मराठी

    संत, सती आणि शूरवीरांचे बोल गहन असतात. जे शारीरिक इच्छांचा त्याग करतात, त्यांना त्यात अधिक समाधान मिळते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    સંતો, સતીઓ અને વીરોની વાતો ઊંડી હોય છે. જે શારીરિક ઈચ્છાઓનો ત્યાગ કરે છે, તેઓ તેમાં વધુ પરિપૂર્ણતા મેળવે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಸಂತರು, ಸತಿಯರು ಮತ್ತು ಯೋಧರ ಮಾತುಗಳು ಗಂಭೀರವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಶಾರೀರಿಕ ಆಸೆಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವವರು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ತೃಪ್ತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    സന്യാസിമാർ, പതിവ്രതകൾ, വീരന്മാർ എന്നിവരുടെ വാക്കുകൾ ഗഹനമാണ്. ശാരീരിക മോഹങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കുന്നവർക്ക് അവയിൽ കൂടുതൽ സംതൃപ്തി കണ്ടെത്താനാകും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸੰਤਾਂ, ਸਤੀਆਂ ਅਤੇ ਬਹਾਦਰਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਡੂੰਘੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੋ ਸਰੀਰਕ ਇੱਛਾਵਾਂ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਸੰਤੁਸ਼ਟੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    صالحین، پاکدامن اور بہادروں کی باتیں گہری ہوتی ہیں۔ جو جسمانی خواہشات کو ترک کر دیتے ہیں، انہیں ان میں زیادہ اطمینان ملتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ସାଧୁ, ସତୀ ଏବଂ ଯୋଦ୍ଧାମାନଙ୍କ କଥା ଗଭୀର ଅଟେ। ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକ କାମନା ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ସେଥିରେ ଅଧିକ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣତା ପାଆନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    साधु-सती-शूरवीराणां वचनं गहनम्। ये देह-वासनां त्यजन्ति, तेषु अधिकं परितोषं विन्दन्ति।।

  • French · Français

    Les paroles des saints, des vertueuses et des guerriers sont profondes. Ceux qui renoncent aux désirs corporels y trouvent une plus grande plénitude.

  • Spanish · Español

    Las palabras de los santos, las virtuosas y los guerreros son profundas. Aquellos que renuncian a los deseos corporales encuentran en ellas mayor plenitud.

  • Portuguese · Português

    As palavras de santos, virtuosas e guerreiros são profundas. Aqueles que renunciam aos desejos corporais encontram maior plenitude nelas.

  • German · Deutsch

    Die Worte von Heiligen, Tugendhaften und Kriegern sind tiefgründig. Jene, die körperliche Begierden aufgeben, finden darin größere Erfüllung.

  • Japanese · 日本語

    聖者、貞淑な女性、そして勇者の言葉は深遠である。肉欲を捨てた者は、それらにあってより大きな充足を見出す。

  • Korean · 한국어

    성자, 현숙한 여성, 그리고 용사의 말은 심오합니다. 육체적 욕망을 버린 자는 그 안에서 더 큰 충만함을 찾습니다.

  • Chinese · 简体中文

    圣人、贞妇和勇士的话语深邃。那些放弃肉体欲望的人在其中找到更大的满足。

  • Arabic · العربية

    كلمات القديسين والفضليات والمحاربين عميقة. أولئك الذين يتخلون عن الرغبات الجسدية يجدون فيها إشباعًا أكبر.

  • Russian · Русский

    Слова святых, добродетельных и воинов глубоки. Те, кто отказывается от телесных желаний, находят в них большее удовлетворение.