Doha #2122
Kabir Doha #2122
शूरन सेंरी ताकई, नेजा घालै घाव। सब दल पाछा मोड़ि के, माड़ी सेतो चाव।।२१२२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
वीर लोग युद्धभूमि को ध्यान से देखते हैं और घाव सहते हैं। वे पूरी सेना को पलट देते हैं, साहस और संकल्प दिखाते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने वीरता की एक अन्य विशेषता को दर्शाया है। वीर लोग युद्ध के दौरान battlefield को बारीकी से देखते हैं और घाव सहन करते हैं। वे अपनी वीरता और दृढ़ता से पूरी सेना को पीछे धकेल देते हैं। यह दोहा वीरता और युद्ध के दौरान साहस को स्पष्ट करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The brave observe the battlefield and bear the wounds. They turn the entire army around, showing courage and resolve.
Hindi · हिन्दी
वीर योद्धा युद्धभूमि को देखते हैं और घाव सहते हैं। वे पूरी सेना को पीछे मोड़ देते हैं, साहस और संकल्प दिखाते हैं।
Bengali · বাংলা
বীরেরা যুদ্ধক্ষেত্র পর্যবেক্ষণ করে এবং আঘাত সহ্য করে। তারা পুরো সেনাবাহিনীকে ঘুরিয়ে দেয়, সাহস এবং সংকল্প প্রদর্শন করে।
Tamil · தமிழ்
வீரர்கள் போர்க்களத்தைக் கவனித்து காயங்களைத் தாங்குகிறார்கள். அவர்கள் முழு இராணுவத்தையும் திருப்பி விடுகிறார்கள், தைரியத்தையும் உறுதியையும் காட்டுகிறார்கள்.
Telugu · తెలుగు
వీరులు యుద్ధభూమిని గమనించి గాయాలను భరిస్తారు. వారు మొత్తం సైన్యాన్ని వెనక్కి తిప్పుతారు, ధైర్యం మరియు సంకల్పాన్ని ప్రదర్శిస్తారు.
Marathi · मराठी
शूरवीर रणांगणाचे निरीक्षण करतात आणि जखमा सहन करतात. ते संपूर्ण सैन्याला मागे वळवतात, धैर्य आणि दृढनिश्चय दाखवतात.
Gujarati · ગુજરાતી
વીર યોદ્ધાઓ યુદ્ધભૂમિનું નિરીક્ષણ કરે છે અને ઘા સહન કરે છે. તેઓ સમગ્ર સેનાને પાછી વાળે છે, હિંમત અને દ્રઢતા દર્શાવે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ವೀರರು ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯನ್ನು ಗಮನಿಸಿ ಗಾಯಗಳನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸುತ್ತಾರೆ, ಧೈರ್ಯ ಮತ್ತು ದೃಢತೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
વીരന്മാർ യുദ്ധക്കളം നിരീക്ഷിക്കുകയും മുറിവുകൾ സഹിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അവർ മുഴുവൻ സൈന്യത്തെയും തിരികെ ഓടിക്കുന്നു, ധൈര്യവും ദൃഢനിശ്ചയവും കാണിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਬਹਾਦਰ ਸਿਪਾਹੀ ਜੰਗ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜ਼ਖ਼ਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਣ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਪੂਰੀ ਫੌਜ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਮੋੜ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਹਿੰਮਤ ਅਤੇ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
بہادر سپاہی میدان جنگ کا مشاہدہ کرتے ہیں اور زخم برداشت کرتے ہیں۔ وہ پوری فوج کو پیچھے ہٹا دیتے ہیں، جرات اور عزم کا مظاہرہ کرتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ବୀରମାନେ ଯୁଦ୍ଧକ୍ଷେତ୍ରକୁ ପର୍ଯ୍ୟବେକ୍ଷଣ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆଘାତ ସହ୍ୟ କରନ୍ତି। ସେମାନେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସୈନ୍ୟବାହିନୀକୁ ପଛକୁ ଫେରାଇ ଦିଅନ୍ତି, ସାହସ ଏବଂ ସଂକଳ୍ପ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
वीराः रणक्षेत्रं निरीक्षन्ते व्रणांश्च सहन्ते। समग्रं वाहिनीं विमुखं कुर्युः, शौर्यं संकल्पं च प्रदर्शयन्तः॥
French · Français
Les braves observent le champ de bataille et supportent les blessures. Ils retournent toute l'armée, faisant preuve de courage et de détermination.
Spanish · Español
Los valientes observan el campo de batalla y soportan las heridas. Dan la vuelta a todo el ejército, mostrando coraje y resolución.
Portuguese · Português
Os bravos observam o campo de batalha e suportam as feridas. Eles viram todo o exército, mostrando coragem e resolução.
German · Deutsch
Die Tapferen beobachten das Schlachtfeld und ertragen die Wunden. Sie drehen die gesamte Armee um und zeigen Mut und Entschlossenheit.
Japanese · 日本語
勇者は戦場を観察し、傷を負う。彼らは軍全体を退却させ、勇気と決意を示す。
Korean · 한국어
용감한 자들은 전장을 관찰하고 상처를 견뎌냅니다. 그들은 군대 전체를 돌려세우며 용기와 결단력을 보여줍니다.
Chinese · 简体中文
勇士们观察战场,忍受伤痛。他们击溃整支军队,展现出勇气和决心。
Arabic · العربية
يراقب الشجعان ساحة المعركة ويتحملون الجراح. يقلبون الجيش بأكمله، مظهرين الشجاعة والعزيمة.
Russian · Русский
Храбрые наблюдают за полем битвы и переносят раны. Они обращают всю армию вспять, проявляя мужество и решимость.