Doha #2123
Kabir Doha #2123
शूरा तौं सांच मतै, सहै जो सन्तुख धार। कायर अनी चुभाय के, पीछै झखै अपार।।२१२३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
वीर सच्चाई को स्वीकार करते हैं, खुशी का बोझ सहते हैं। कायर जो दर्द फैलाते हैं, उन्हें पीछे से अनंत कष्ट मिलते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने सच्चाई और वीरता की अवधारणा को स्पष्ट किया है। वीर व्यक्ति सच्चाई को स्वीकार करते हैं और खुशी के बोझ को सहन करते हैं। इसके विपरीत, जो कायर होते हैं और दूसरों को दर्द पहुँचाते हैं, उन्हें अनंत पीड़ा का सामना करना पड़ता है। यह दोहा वीरता और कायरता के परिणामों को उजागर करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The brave accept the truth, bearing the burden of joy. Cowards who cause pain, are endlessly tormented from behind.
Hindi · हिन्दी
वीर सत्य को स्वीकार करते हैं, संतोष का भार सहते हैं। कायर चोट पहुँचाकर, पीछे बहुत पछताते हैं।
Bengali · বাংলা
বীর সত্যকে গ্রহণ করে, আনন্দের ভার বহন করে। কাপুরুষ যারা কষ্ট দেয়, তারা পেছন থেকে অসীম যন্ত্রণায় ভোগে।
Tamil · தமிழ்
வீரர்கள் உண்மையை ஏற்று, மகிழ்ச்சியின் சுமையை தாங்குகிறார்கள். துன்பத்தை ஏற்படுத்துபவர்கள், பின்னால் எல்லையற்ற வேதனையால் துன்பப்படுகிறார்கள்.
Telugu · తెలుగు
వీరులు సత్యాన్ని అంగీకరించి, ఆనంద భారమును మోస్తారు. బాధను కలిగించే పిరికివారు, వెనుక నుండి అనంతమైన బాధతో వేదన చెందుతారు.
Marathi · मराठी
शूरवीर सत्य स्वीकारतात, आनंदाचा भार सहन करतात. भित्रे जे दुःख देतात, त्यांना मागे अमर्याद यातना भोगाव्या लागतात.
Gujarati · ગુજરાતી
વીર સત્યને સ્વીકારે છે, આનંદનો ભાર સહન કરે છે. કાયર જે પીડા આપે છે, તેઓ પાછળથી અનંતપણે પીડાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ವೀರರು ಸತ್ಯವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ, ಸಂತೋಷದ ಭಾರವನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ನೋವನ್ನುಂಟುಮಾಡುವ ಹೇಡಿಗಳು, ಹಿಂದೆ ಅನಂತವಾಗಿ ಹಿಂಸಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
ധീരന്മാർ സത്യത്തെ സ്വീകരിച്ച്, സന്തോഷത്തിന്റെ ഭാരം സഹിക്കുന്നു. വേദനയുണ്ടാക്കുന്ന ഭീരുക്കൾ, പിന്നിൽ അനന്തമായി പീഡിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਬਹਾਦਰ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਬੋਝ ਸਹਿਣ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਕਾਇਰ ਜੋ ਦਰਦ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਪਿੱਛੋਂ ਬੇਅੰਤ ਦੁੱਖ ਝੱਲਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
بہادر سچائی کو قبول کرتے ہیں، خوشی کا بوجھ اٹھاتے ہیں۔ بزدل جو تکلیف پہنچاتے ہیں، وہ پیچھے سے لامتناہی عذاب میں مبتلا ہوتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ବୀର ସତ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦର ଭାର ବହନ କରନ୍ତି। କାପୁରୁଷ ଯେଉଁମାନେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦିଅନ୍ତି, ସେମାନେ ପଛରୁ ଅନନ୍ତ ଯନ୍ତ୍ରଣାରେ ପୀଡିତ ହୁଅନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
वीरः सत्यं स्वीकरोति, आनन्दस्य भारं वहति। भीरुः पीडां दत्त्वा, पश्चात् अनन्तेन दुःखेन पीड्यते।।
French · Français
Le brave accepte la vérité, portant le fardeau de la joie. Les lâches qui causent la douleur, sont tourmentés sans fin par derrière.
Spanish · Español
El valiente acepta la verdad, soportando la carga de la alegría. Los cobardes que causan dolor, son atormentados sin fin desde atrás.
Portuguese · Português
O bravo aceita a verdade, suportando o fardo da alegria. Os covardes que causam dor, são atormentados sem fim por trás.
German · Deutsch
Der Tapfere nimmt die Wahrheit an und trägt die Last der Freude. Feiglinge, die Schmerz verursachen, werden von hinten endlos gequält.
Japanese · 日本語
勇者は真実を受け入れ、喜びの重荷を担う。苦痛を与える臆病者は、後方から無限の苦しみを受ける。
Korean · 한국어
용감한 자는 진실을 받아들이고 기쁨의 짐을 견딘다. 고통을 주는 겁쟁이는 뒤에서 끝없이 고통받는다.
Chinese · 简体中文
勇者接受真理,承担喜悦的重担。制造痛苦的懦夫,将从背后遭受无尽的折磨。
Arabic · العربية
الشجاع يقبل الحقيقة، ويتحمل عبء الفرح. الجبان الذي يسبب الألم، يُعذب بلا نهاية من الخلف.
Russian · Русский
Храбрый принимает истину, неся бремя радости. Трус, причиняющий боль, будет бесконечно мучиться сзади.