Doha #239

Kabir Doha #239

रोड़ा है रहो बाट का, तजि पाषंड अभिमान। ऐसा जे जन है रहै, ताहि मिलै भगवान।।२३९।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मार्ग पथरीला है; पाखंड और अभिमान को त्याग दो। ऐसा व्यक्ति जो विनम्र रहता है, वह भगवान को प्राप्त करेगा।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में बताते हैं कि जीवन की यात्रा कठिन और पथरीली होती है। पाखंड और अहंकार को छोड़कर ही व्यक्ति सच्चे मार्ग पर चल सकता है। एक विनम्र व्यक्ति जो अपने भीतर की बुराइयों को त्याग देता है, वही भगवान को प्राप्त कर सकता है। यह संतोष और सरलता की महत्वपूर्णता को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The path is rocky; forsake hypocrisy and pride. Such a person who remains humble will meet God.

  • Hindi · हिन्दी

    पथ सीधा नहीं है, पाखंड और अभिमान को छोड़ दो। जो ऐसा विनम्र रहता है, वही ईश्वर से मिलता है।

  • Bengali · বাংলা

    পথ বন্ধুর; ভণ্ডামি ও অহংকার ত্যাগ কর। যে এমন বিনয়ী থাকে, সে ঈশ্বরের দেখা পায়।

  • Tamil · தமிழ்

    பாதை கரடுமுரடானது; பாசாங்கு மற்றும் பெருமையை விட்டுவிடுங்கள். இப்படித் தாழ்மையுடன் இருப்பவன் கடவுளைச் சந்திப்பான்.

  • Telugu · తెలుగు

    మార్గం కఠినమైనది; కపటం మరియు అహంకారాన్ని వదిలివేయండి. వినయంగా ఉండే అటువంటి వ్యక్తి దేవుడిని కలుస్తాడు.

  • Marathi · मराठी

    मार्ग खडबडीत आहे; ढोंगीपणा आणि अभिमान सोडा. असा नम्र राहणारा माणूस देवाला भेटतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    માર્ગ ખરબચડો છે; દંભ અને ગર્વ છોડી દો. આવો નમ્ર રહેનાર વ્યક્તિ ભગવાનને મળશે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ದಾರಿಯು ಕಲ್ಲುಮಯವಾಗಿದೆ; ವಂಚನೆ ಮತ್ತು ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ. ಅಂತಹ ವಿನಯದಿಂದ ಇರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ದೇವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    പാത പാറ നിറഞ്ഞതാണ്; കാപട്യവും അഹങ്കാരവും ഉപേക്ഷിക്കുക. വിനയത്തോടെ നിലകൊള്ളുന്ന അത്തരം വ്യക്തിക്ക് ദൈവത്തെ കാണാൻ കഴിയും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਰਾਹ ਪੱਥਰੀਲਾ ਹੈ; ਪਖੰਡ ਅਤੇ ਹੰਕਾਰ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਨਿਮਰ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਮਿਲੇਗਾ।

  • Urdu · اردو

    راستہ پتھریلا ہے؛ ریاکاری اور غرور کو ترک کرو۔ ایسا شخص جو عاجز رہتا ہے، وہ خدا سے ملے گا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ପଥ ପଥର ଅଟେ; ଛଳନା ଓ ଅହଂକାର ତ୍ୟାଗ କର। ଏପରି ବିନୟୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଭଗବାନଙ୍କୁ ଭେଟିବେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    मार्गः पाषाणमयः अस्ति; कपटं अभिमानं च त्यज। यः जनः नम्रः तिष्ठति, सः ईश्वरं प्राप्नोति।।

  • French · Français

    Le chemin est rocailleux ; abandonnez l'hypocrisie et l'orgueil. Une telle personne qui reste humble rencontrera Dieu.

  • Spanish · Español

    El camino es pedregoso; abandona la hipocresía y el orgullo. Tal persona que permanece humilde se encontrará con Dios.

  • Portuguese · Português

    O caminho é pedregoso; abandone a hipocrisia e o orgulho. Tal pessoa que permanece humilde encontrará Deus.

  • German · Deutsch

    Der Weg ist steinig; meide Heuchelei und Stolz. Eine solche Person, die demütig bleibt, wird Gott begegnen.

  • Japanese · 日本語

    道は険しく、偽善と傲慢を捨てなさい。謙虚であり続ける人は神に出会うでしょう。

  • Korean · 한국어

    길은 험난하니, 위선과 자만을 버리십시오. 겸손함을 유지하는 그러한 사람은 신을 만나게 될 것입니다.

  • Chinese · 简体中文

    道路崎岖;抛弃虚伪和骄傲。保持谦卑的人将会遇见神。

  • Arabic · العربية

    الطريق وعر؛ تخل عن النفاق والكبرياء. مثل هذا الشخص الذي يبقى متواضعًا سيلتقي بالله.

  • Russian · Русский

    Путь каменист; оставь лицемерие и гордыню. Такой смиренный человек встретит Бога.