Doha #257
Kabir Doha #257
सिष खांडा गुरु भसकला, चढ़ै शब्द खरसान। शब्द सहै सम्मुख रहै, निपजै शीष सुजान।।२५७।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
शिष्य का ज्ञान एक छुरा जैसा है; जब गुरु के शब्दों से धारदार होता है, तो यह तेज रहता है। एक समझदार सिर हमेशा उपस्थित और ठीक से सुगम रहता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में गुरु की शिक्षा और शिष्य के ज्ञान को तुलना में रखते हैं। वे बताते हैं कि जैसे गुरु के शब्द ज्ञान को धारदार बनाते हैं, वैसे ही एक समझदार व्यक्ति हमेशा ज्ञान में व्यस्त रहता है। यह दोहा गुरु की शिक्षा की मूल्यवानता को दर्शाता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The disciple's knowledge is like a blade; when sharpened by the Guru's words, it remains sharp. A wise head is ever-present and well-attuned.
Hindi · हिन्दी
शिष्य का ज्ञान एक धारदार खंजर की तरह है; जब गुरु के शब्दों से तेज किया जाता है, तो यह तेज रहता है। एक बुद्धिमान सिर हमेशा उपस्थित और सुसंगत रहता है।
Bengali · বাংলা
শিষ্যের জ্ঞান একটি ধারালো ব্লেডের মতো; যখন গুরুর কথায় তীক্ষ্ণ করা হয়, তখন এটি তীক্ষ্ণ থাকে। একটি জ্ঞানী মাথা সর্বদা উপস্থিত এবং সুসংগত থাকে।
Tamil · தமிழ்
சீடனின் அறிவு ஒரு கூர்மையான கத்தியைப் போன்றது; குருவின் வார்த்தைகளால் கூர்மைப்படுத்தப்படும்போது, அது கூர்மையாகவே இருக்கும். ஒரு ஞானமான தலை எப்போதும் उपस्थितமாகவும் நன்கு இசைந்தும் இருக்கும்.
Telugu · తెలుగు
శిష్యుని జ్ఞానం పదునైన బ్లేడ్ లాంటిది; గురువు మాటలతో పదును పెట్టినప్పుడు, అది పదునుగానే ఉంటుంది. తెలివైన తల ఎల్లప్పుడూ उपस्थितంగా మరియు చక్కగా సమన్వయం చేయబడి ఉంటుంది.
Marathi · मराठी
शिष्याचे ज्ञान एका धारदार ब्लेडसारखे आहे; जेव्हा गुरूच्या शब्दांनी ते धारदार केले जाते, तेव्हा ते तीक्ष्ण राहते. एक ज्ञानी डोके नेहमी उपस्थित आणि सुसंगत असते.
Gujarati · ગુજરાતી
શિષ્યનું જ્ઞાન એક ધારદાર બ્લેડ જેવું છે; જ્યારે ગુરુના શબ્દોથી તેને ધારદાર બનાવવામાં આવે છે, ત્યારે તે તીક્ષ્ણ રહે છે. એક શાણો માથું હંમેશા હાજર અને સુસંગત રહે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಶಿಷ್ಯನ ಜ್ಞಾನವು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಬ್ಲೇಡ್ನಂತಿದೆ; ಗುರು ಪದಗಳಿಂದ ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸಿದಾಗ, ಅದು ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಬುದ್ಧಿವಂತ ತಲೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಉಪಸ್ಥಿತ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
ശിഷ്യന്റെ അറിവ് ഒരു മൂർച്ചയേറിയ ബ്ലേഡ് പോലെയാണ്; ഗുരുവിന്റെ വാക്കുകളാൽ മൂർച്ചകൂട്ടുമ്പോൾ അത് മൂർച്ചയോടെ നിലനിൽക്കും. ഒരു വിവേകിയായ തല എപ്പോഴും उपस्थितമായിരിക്കുകയും നന്നായി യോജിക്കുകയും ചെയ്യും.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸਿੱਖ ਦਾ ਗਿਆਨ ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਬਲੇਡ ਵਰਗਾ ਹੈ; ਜਦੋਂ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਇਸਨੂੰ ਤਿੱਖਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਤਿੱਖਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਸਿਆਣਾ ਸਿਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੌਜੂਦ ਅਤੇ ਸੁਚੱਜਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
شاگرد کا علم ایک تیز دھار بلیڈ کی طرح ہے؛ جب اسے استاد کے الفاظ سے تیز کیا جاتا ہے، تو یہ تیز رہتا ہے۔ ایک عقلمند سر ہمیشہ حاضر اور اچھی طرح سے ہم آہنگ رہتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଶିଷ୍ୟର ଜ୍ଞାନ ଏକ ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଛୁରୀ ପରି; ଯେତେବେଳେ ଗୁରୁଙ୍କ କଥା ଦ୍ୱାରା ତୀକ୍ଷ୍ଣ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ତାହା ତୀକ୍ଷ୍ଣ ରହେ। ଏକ ଜ୍ଞାନୀ ମୁଣ୍ଡ ସର୍ବଦା ଉପସ୍ଥିତ ଏବଂ ସୁସଙ୍ଗତ ରହେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
शिष्यस्य ज्ञानं तीक्ष्णखड्गसदृशं भवति; गुरोः शब्दैः तीक्ष्णीकृतं सति, तत् तीक्ष्णमेव तिष्ठति। प्रज्ञावान् शिरः सर्वदा उपस्थितं सुसंगतं च तिष्ठति।।
French · Français
La connaissance du disciple est comme une lame tranchante ; lorsqu'elle est aiguisée par les mots du Guru, elle reste affûtée. Une tête sage est toujours présente et bien accordée.
Spanish · Español
El conocimiento del discípulo es como una hoja afilada; cuando se afila con las palabras del Guru, permanece afilado. Una cabeza sabia está siempre presente y bien sintonizada.
Portuguese · Português
O conhecimento do discípulo é como uma lâmina afiada; quando afiada pelas palavras do Guru, permanece afiada. Uma cabeça sábia está sempre presente e bem sintonizada.
German · Deutsch
Das Wissen des Schülers ist wie eine scharfe Klinge; wenn es durch die Worte des Gurus geschärft wird, bleibt es scharf. Ein weiser Kopf ist stets präsent und gut abgestimmt.
Japanese · 日本語
弟子の知識は鋭い刃のようであり、師の言葉で研がれると鋭さを保ちます。賢い頭は常に存在し、よく調和しています。
Korean · 한국어
제자의 지식은 날카로운 칼날과 같아서, 스승의 말로 날카롭게 하면 날카로움을 유지합니다. 현명한 머리는 항상 존재하며 잘 조화되어 있습니다.
Chinese · 简体中文
弟子的知识如同一把锋利的刀刃;当被上师的话语磨砺时,它便保持锋利。一个明智的头脑总是存在并协调一致。
Arabic · العربية
معرفة التلميذ تشبه نصلًا حادًا؛ عندما يتم شحذها بكلمات المعلم، فإنها تبقى حادة. الرأس الحكيم حاضر دائمًا ومتناغم بشكل جيد.
Russian · Русский
Знание ученика подобно острому лезвию; когда оно заточено словами Гуру, оно остается острым. Мудрая голова всегда присутствует и хорошо настроена.