Doha #275
Kabir Doha #275
करहु छोड़ कुल लाज, जो सतगुरु उपदेश है। होये सब जिव काज, निश्चय करि परतीत करू।।२७५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
अपनी पारिवारिक प्रतिष्ठा को छोड़ दो यदि यह सच्चे गुरु के उपदेशों के विपरीत है। इससे जीवन के सभी कार्य सिद्ध हो जाएंगे, इसलिए विश्वास के साथ निश्चितता रखो।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
यह दोहा समझाता है कि यदि सच्चे गुरु के उपदेशों का पालन करने में पारिवारिक प्रतिष्ठा आड़े आती है, तो उसे त्याग देना चाहिए। सच्चे गुरु के उपदेशों पर विश्वास और अडिगता के साथ चलने से ही जीवन के सभी कार्य सफल होते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Abandon your family pride if it conflicts with the true Guru's teachings. This will fulfill all life's goals, so have faith with certainty.
Hindi · हिन्दी
कुल-अभिमान छोड़ दो यदि वह सच्चे गुरु की शिक्षाओं के विरुद्ध हो। इससे जीवन के सभी लक्ष्य पूरे होंगे, इसलिए निश्चितता के साथ विश्वास रखो।
Bengali · বাংলা
সত্য গুরুর শিক্ষার সাথে সাংঘর্ষিক হলে পারিবারিক অহংকার ত্যাগ কর। এতে জীবনের সকল লক্ষ্য পূরণ হবে, তাই নিশ্চিতভাবে বিশ্বাস রাখো।
Tamil · தமிழ்
உண்மையான குருவின் போதனைகளுக்கு முரணாக இருந்தால் உங்கள் குடும்பப் பெருமையை விட்டுவிடுங்கள். இது வாழ்வின் அனைத்து இலக்குகளையும் நிறைவேற்றும், எனவே உறுதியுடன் நம்பிக்கை கொள்ளுங்கள்.
Telugu · తెలుగు
నిజమైన గురువు బోధనలకు విరుద్ధంగా ఉంటే మీ కుటుంబ గర్వాన్ని వదిలివేయండి. ఇది జీవితంలోని అన్ని లక్ష్యాలను నెరవేరుస్తుంది, కాబట్టి ఖచ్చితత్వంతో విశ్వాసం కలిగి ఉండండి.
Marathi · मराठी
जर ते खऱ्या गुरूंच्या शिकवणींशी विसंगत असेल तर तुमच्या कुटुंबाचा अभिमान सोडा. यामुळे जीवनातील सर्व ध्येये पूर्ण होतील, म्हणून निश्चिततेने विश्वास ठेवा.
Gujarati · ગુજરાતી
જો તે સાચા ગુરુની શીખવણીઓ સાથે વિરોધાભાસી હોય તો તમારા કુટુંબના ગર્વનો ત્યાગ કરો. આ જીવનના તમામ લક્ષ્યોને પૂર્ણ કરશે, તેથી નિશ્ચિતતા સાથે વિશ્વાસ રાખો.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಿಜವಾದ ಗುರುಗಳ ಬೋಧನೆಗಳಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ. ಇದು ಜೀವನದ ಎಲ್ಲಾ ಗುರಿಗಳನ್ನು ಈಡೇರಿಸುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಖಚಿತತೆಯಿಂದ ನಂಬಿಕೆ ಇಡಿ.
Malayalam · മലയാളം
സത്യഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങൾക്ക് വിരുദ്ധമാണെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ കുടുംബ അഭിമാനം ഉപേക്ഷിക്കുക. ഇത് ജീവിതത്തിലെ എല്ലാ ലക്ഷ്യങ്ങളും നിറവേற்றும், അതിനാൽ നിശ്ചയദാർഢ്യത്തോടെ വിശ്വാസമർപ്പിക്കുക.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੇਕਰ ਇਹ ਸੱਚੇ ਗੁਰੂ ਦੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੈ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਮਾਣ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਇਹ ਜੀਵਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਟੀਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੇਗਾ, ਇਸ ਲਈ ਯਕੀਨ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਰੱਖੋ।
Urdu · اردو
اگر یہ سچے گرو کی تعلیمات کے منافی ہو تو اپنے خاندانی فخر کو ترک کر دو۔ یہ زندگی کے تمام مقاصد کو پورا کرے گا، لہذا یقین کے ساتھ percaya رکھو۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯଦି ଏହା ସତ୍ୟ ଗୁରୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ବିରୁଦ୍ଧ ହୁଏ, ତେବେ ଆପଣଙ୍କ ପରିବାରର ଗର୍ବ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ। ଏହା ଜୀବନର ସମସ୍ତ ଲକ୍ଷ୍ୟ ପୂରଣ କରିବ, ତେଣୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱାସ ରଖନ୍ତୁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
यदि कुल-अभिमानं सत्यगुरु-उपदेशैः सह विरोधे वर्तते, तर्हि तत् परित्यजेत्। अनेन जीवनस्य सर्वलक्ष्याणि सिद्ध्यन्ति, अतः निश्चित्या सह विश्वासं कुरु।
French · Français
Abandonnez la fierté de votre famille si elle contredit les enseignements du vrai Guru. Cela accomplira tous les objectifs de la vie, alors ayez foi avec certitude.
Spanish · Español
Abandona el orgullo familiar si entra en conflicto con las enseñanzas del verdadero Guru. Esto cumplirá todas las metas de la vida, así que ten fe con certeza.
Portuguese · Português
Abandone o orgulho familiar se ele conflitar com os ensinamentos do verdadeiro Guru. Isso cumprirá todos os objetivos da vida, então tenha fé com certeza.
German · Deutsch
Verzichte auf den Stolz deiner Familie, wenn er den Lehren des wahren Gurus widerspricht. Dies wird alle Lebensziele erfüllen, also habe Gewissheit im Glauben.
Japanese · 日本語
真のグルの教えに反するならば、家柄の誇りを捨てなさい。それは人生のすべての目標を達成するでしょう、だから確信をもって信仰を持ちなさい。
Korean · 한국어
참 스승의 가르침에 어긋난다면 가문의 자존심을 버리십시오. 이것은 삶의 모든 목표를 성취할 것이니, 확실한 믿음을 가지십시오.
Chinese · 简体中文
如果家族的骄傲与真上师的教诲相冲突,就抛弃它。这将实现人生的一切目标,所以要有确定的信心。
Arabic · العربية
تخلَّ عن فخر عائلتك إذا تعارض مع تعاليم المعلم الحقيقي. سيحقق هذا جميع أهداف الحياة، لذا ثق بيقين.
Russian · Русский
Откажись от семейной гордости, если она противоречит учениям истинного Гуру. Это исполнит все жизненные цели, так что имей твердую веру.