Doha #312
Kabir Doha #312
आँखों देखा घी भला, न मुख मेला तेल। साघु सो झगड़ा भला, ना साकट सों मेल।।३१२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
आंखों से घी देखना अच्छा है, लेकिन यदि आपका मुंह चिकना है, तो यह उपयोगी नहीं है। एक साधु से झगड़ा होना बेहतर है, बजाए बुरे व्यक्ति से दोस्ती करने के।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में कहते हैं कि बाहरी दिखावट से ज्यादा महत्वपूर्ण व्यक्ति का आचार और व्यवहार होता है। साधु के साथ झगड़ा होना भी बुरा नहीं है, लेकिन बुरे लोगों की संगति से दूर रहना बेहतर है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Seeing clarified butter with your eyes is good, but if your mouth is oily, it is not useful. It is better to have a dispute with a saint than to have a friendship with a wicked person.
Hindi · हिन्दी
आँखों देखा घी भला, पर मुँह चिकना हो तो क्या काम का। साधु से झगड़ा अच्छा, पर दुष्ट से मेल नहीं।।३१२।।
Bengali · বাংলা
চোখে দেখা ঘি ভালো, কিন্তু মুখ তৈলাক্ত হলে তা অকেজো। সাধুর সাথে বিবাদ করা ভালো, কিন্তু দুষ্টের সাথে বন্ধুত্ব নয়।
Tamil · தமிழ்
கண்களால் நெய்யைப் பார்ப்பது நல்லது, ஆனால் உங்கள் வாய் எண்ணெய்ப் பசையுடன் இருந்தால், அது பயன் தராது. ஒரு துறவியுடன் சண்டையிடுவது ஒரு தீயவனுடன் நட்பு கொள்வதை விட சிறந்தது.
Telugu · తెలుగు
కళ్ళతో నెయ్యి చూడటం మంచిది, కానీ మీ నోరు జిడ్డుగా ఉంటే, అది ఉపయోగపడదు. ఒక సాధువుతో గొడవ పడటం, దుష్టుడితో స్నేహం చేయడం కంటే మంచిది.
Marathi · मराठी
डोळ्यांनी पाहिलेले तूप चांगले, पण तोंड तेलकट असेल तर ते निरुपयोगी आहे. साधूसोबत वाद घालणे चांगले, पण दुष्ट व्यक्तीशी मैत्री करणे नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
આંખોથી ઘી જોવું સારું છે, પરંતુ જો તમારું મોં તેલયુક્ત હોય, તો તે ઉપયોગી નથી. સંત સાથે ઝઘડો કરવો એ દુષ્ટ વ્યક્તિ સાથે મિત્રતા કરવા કરતાં વધુ સારું છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ತುಪ್ಪ ನೋಡುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಿ ಜಿಡ್ಡಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದು ಉಪಯುಕ್ತವಲ್ಲ. ಒಬ್ಬ ಸಂತನೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡುವುದು ದುಷ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸ್ನೇಹ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮ.
Malayalam · മലയാളം
കണ്ണുകൊണ്ട് നെയ്യ് കാണുന്നത് നല്ലതാണ്, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ വായ എണ്ണമയമുള്ളതാണെങ്കിൽ അത് പ്രയോജനകരമല്ല. ഒരു സന്യാസിയുമായി തർക്കിക്കുന്നത് ഒരു ദുഷ്ടനുമായി സൗഹൃദം സ്ഥാപിക്കുന്നതിനേക്കാൾ നല്ലതാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਘਿਓ ਦੇਖਣਾ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂੰਹ ਤੇਲਯੁਕਤ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇੱਕ ਸੰਤ ਨਾਲ ਝਗੜਾ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਦੁਸ਼ਟ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ।
Urdu · اردو
آنکھوں سے گھی دیکھنا اچھا ہے، لیکن اگر آپ کا منہ چکنا ہو تو یہ بے کار ہے۔ ایک سنت سے جھگڑا کرنا، بدکار سے دوستی کرنے سے بہتر ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଆଖିରେ ଘିଅ ଦେଖିବା ଭଲ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ମୁହଁ ତେଲିଆ ହୋଇଯାଏ, ତେବେ ତାହା ନିରର୍ଥକ। ଜଣେ ସାଧୁଙ୍କ ସହିତ ଝଗଡା କରିବା, ଜଣେ ଦୁଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ମିତ୍ରତା କରିବା ଅପେକ୍ଷା ଶ୍ରେୟସ୍କର।
Sanskrit · संस्कृतम्
अक्षिभ्यां घृतदर्शनं श्रेयः, मुखं तैलाक्तं चेत्तुं निरर्थकम्। साधुना कलहः श्रेयः, न तु दुष्टेन मैत्री।।३१२।।
French · Français
Voir le ghee avec ses yeux est bien, mais s'il est sur votre bouche, il n'est pas utile. Il vaut mieux se disputer avec un saint que d'avoir une amitié avec un méchant.
Spanish · Español
Ver la mantequilla clarificada con tus ojos es bueno, pero si tu boca está grasienta, no es útil. Es mejor tener una disputa con un santo que tener una amistad con una persona malvada.
Portuguese · Português
Ver a manteiga clarificada com os seus olhos é bom, mas se a sua boca estiver oleosa, não é útil. É melhor ter uma disputa com um santo do que ter uma amizade com uma pessoa perversa.
German · Deutsch
Ghee mit den Augen zu sehen ist gut, aber wenn Ihr Mund ölig ist, ist es nutzlos. Es ist besser, sich mit einem Heiligen zu streiten, als mit einem Bösewicht befreundet zu sein.
Japanese · 日本語
目でギーを見るのは良いが、口が油っぽいのでは役に立たない。悪人との友情よりも、聖者との争いの方が良い。
Korean · 한국어
눈으로 기를 보는 것은 좋지만, 입이 기름지다면 소용이 없습니다. 악한 사람과의 우정보다는 성인과의 다툼이 낫습니다.
Chinese · 简体中文
亲眼看见酥油是好的,但如果你的嘴巴油腻,那就没有用了。与圣人争吵胜过与恶人交友。
Arabic · العربية
رؤية السمن بعينيك جيدة، ولكن إذا كان فمك دهنيًا، فهو غير مفيد. من الأفضل أن تتشاجر مع قديس بدلاً من أن تصادق شخصًا شريرًا.
Russian · Русский
Видеть топленое масло глазами хорошо, но если рот масляный, оно бесполезно. Лучше спорить со святым, чем дружить со злодеем.