Doha #35
Kabir Doha #35
वस्तु है, ग्राहक नहीं, वस्तु सागर अनमोल। बिना करम का मानव, फिरै डांवाडोल।।३५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
वस्तुएं हैं लेकिन ग्राहक नहीं; गुणों का सागर अमूल्य है। बिना अच्छे कर्मों के, मनुष्य दिशाहीन भटकता रहता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
यह दोहा जीवन में अच्छे कर्मों और गुणों की आवश्यकता को दर्शाता है। संत कबीर कहते हैं कि गुण और अच्छे कर्म जीवन में महत्वपूर्ण हैं, लेकिन अगर मनुष्य उनका पालन नहीं करता, तो उसका जीवन दिशाहीन और व्यर्थ हो जाता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The goods are there but no buyer; the ocean of virtues is priceless. Without good deeds, humans wander aimlessly.
Hindi · हिन्दी
वस्तुएं हैं, पर ग्राहक नहीं; गुणों का सागर अनमोल है। कर्म के बिना मनुष्य दिशाहीन भटकता है।
Bengali · বাংলা
পণ্য আছে, কিন্তু ক্রেতা নেই; গুণের সাগর অমূল্য। কর্ম ছাড়া মানুষ উদ্দেশ্যহীনভাবে ঘুরে বেড়ায়।
Tamil · தமிழ்
பொருட்கள் உள்ளன, ஆனால் வாங்குபவர் இல்லை; குணங்களின் கடல் விலைமதிப்பற்றது. நற்செயல்கள் இல்லாமல், மனிதர்கள் நோக்கமின்றி அலைகிறார்கள்.
Telugu · తెలుగు
వస్తువులు ఉన్నాయి, కానీ కొనుగోలుదారుడు లేడు; సద్గుణాల సముద్రం అమూల్యమైనది. మంచి పనులు లేకుండా, మనుషులు లక్ష్యం లేకుండా తిరుగుతారు.
Marathi · मराठी
वस्तू आहेत, पण ग्राहक नाही; गुणांचा सागर अनमोल आहे. कर्माशिवाय माणूस दिशाहीन भटकतो.
Gujarati · ગુજરાતી
વસ્તુઓ છે, પરંતુ ખરીદનાર નથી; સદ્ગુણોનો સાગર અમૂલ્ય છે. કર્મો વિના, માણસ દિશાહિન ભટકે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ವಸ್ತುಗಳಿವೆ, ಆದರೆ ಖರೀದಿದಾರನಿಲ್ಲ; ಗುಣಗಳ ಸಾಗರ ಅಮೂಲ್ಯವಾಗಿದೆ. ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸಗಳಿಲ್ಲದೆ, ಮಾನವರು ದಿಕ್ಕಿಲ್ಲದೆ ಅಲೆಯುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
വസ്തുക്കളുണ്ട്, പക്ഷെ വാങ്ങുന്നവരില്ല; സദ്ഗുണങ്ങളുടെ കടൽ വിലമതിക്കാനാവാത്തതാണ്. നല്ല പ്രവൃത്തികളില്ലാതെ, മനുഷ്യർ ലക്ഷ്യമില്ലാതെ അലയുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਵਸਤੂਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਖਰੀਦਦਾਰ ਨਹੀਂ; ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਸਾਗਰ ਅਨਮੋਲ ਹੈ। ਕਰਮਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਮਨੁੱਖ ਬੇ-ਮਕਸਦ ਭਟਕਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
اشیاء موجود ہیں، مگر خریدار نہیں؛ اوصاف کا سمندر بیش قیمت ہے۔ اعمال کے بغیر، انسان بے مقصد بھٹکتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ବସ୍ତୁ ଅଛି, କିନ୍ତୁ କ୍ରେତା ନାହିଁ; ଗୁଣର ସାଗର ଅମୂଲ୍ୟ। କର୍ମ ବିନା ମଣିଷ ଦିଗହୀନ ହୋଇ ବୁଲେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
वस्तूनि सन्ति, ग्राहकस्तु नास्ति; गुणसागरः अमूल्यः। कर्मणः विना मानवः दिशाहीनं भ्रमति॥
French · Français
Les biens sont là, mais pas d'acheteur ; l'océan des vertus est inestimable. Sans bonnes actions, les humains errent sans but.
Spanish · Español
Los bienes están ahí, pero no hay comprador; el océano de virtudes es invaluable. Sin buenas obras, los humanos vagan sin rumbo.
Portuguese · Português
Os bens estão lá, mas não há comprador; o oceano de virtudes é inestimável. Sem boas ações, os humanos vagueiam sem rumo.
German · Deutsch
Die Güter sind da, aber kein Käufer; der Ozean der Tugenden ist unbezahlbar. Ohne gute Taten wandern Menschen ziellos umher.
Japanese · 日本語
品物はあれど買い手なし、徳の海は計り知れない。善行なくして、人はあてもなくさまよう。
Korean · 한국어
물건은 있으나 구매자가 없고, 덕의 바다는 헤아릴 수 없이 귀하다. 선행 없이는 인간은 목적 없이 헤맨다.
Chinese · 简体中文
货物虽有,却无买主;美德之海,价值无量。无善行者,人生茫茫。
Arabic · العربية
البضائع موجودة، لكن لا مشترين؛ محيط الفضائل لا يقدر بثمن. بدون أعمال صالحة، يتجول البشر بلا هدف.
Russian · Русский
Товары есть, но нет покупателя; океан добродетелей бесценен. Без добрых дел человек блуждает бесцельно.