Doha #364
Kabir Doha #364
जौ मानुष गृह धर्म युत, राखै शील विचार। गुरुमुख बानी साधु संग, मन वच सेवा सार।।३६४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जो व्यक्ति घरेलू कर्तव्यों और गुणों को बनाए रखता है, और गुरु की बातों और संतों की संगति में मन और वचन से संलग्न रहता है, वही सेवा का सार पाता है।।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीरदास ने घरेलू धर्म और शील के महत्व को बताते हुए गुरु की बातों और संतों की संगति की महत्ता को स्वीकार किया है। एक व्यक्ति जो अपने घर के धर्म और शील को निभाता है और गुरु की शिक्षाओं के प्रति मन और वचन से समर्पित रहता है, वह सेवा का असली अर्थ समझता है। यह दोहा यह भी सिखाता है कि सच्ची सेवा और साधना का सार केवल बाहरी क्रियाओं से नहीं, बल्कि आंतरिक भक्ति और नैतिकता से प्राप्त होता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
One who upholds domestic duties and virtues, and who engages in the guru's teachings and saintly company, both in mind and speech, finds true essence in service.
Hindi · हिन्दी
जो मनुष्य गृहस्थ धर्म और सद्गुणों को बनाए रखता है, और गुरु की शिक्षाओं और साधु संगति में मन और वचन से लगा रहता है, वह सेवा में ही सच्चा सार पाता है।
Bengali · বাংলা
যে ব্যক্তি গার্হস্থ্য কর্তব্য ও গুণাবলী বজায় রাখে এবং গুরুর শিক্ষা ও সাধুদের সঙ্গ মন ও বাক্য দ্বারা গ্রহণ করে, সে কেবল সেবার মধ্যেই প্রকৃত সার খুঁজে পায়।
Tamil · தமிழ்
குடும்பக் கடமைகளையும் நற்பண்புகளையும் கடைப்பிடிப்பவர், குருவின் போதனைகளையும் साधु संगति (சாதுக்களின் சகவாசம்) மனதாலும் வாக்காலும் மேற்கொள்பவர், சேவையிலேயே உண்மையான சாராம்சத்தைக் காண்கிறார்.
Telugu · తెలుగు
గృహస్థ ధర్మం మరియు సద్గుణాలను పాటించేవాడు, గురువు బోధనలు మరియు సాధువుల సహవాసంలో మనస్సు మరియు మాటలతో నిమగ్నమై ఉంటాడు, సేవలోనే నిజమైన సారాన్ని కనుగొంటాడు.
Marathi · मराठी
जो मनुष्य गृहस्थ धर्म आणि सद्गुणांचे पालन करतो, आणि गुरुंच्या शिकवणींमध्ये व साधुंच्या संगतीत मन व वाणीने रमतो, त्याला सेवेमध्येच खरा अर्थ सापडतो.
Gujarati · ગુજરાતી
જે મનુષ્ય ગૃહસ્થ ધર્મ અને સદ્ગુણોનું પાલન કરે છે, અને ગુરુની શીખ અને સંતોના સંગમાં મન અને વચનથી જોડાયેલો રહે છે, તે સેવામાં જ સાચો સાર મેળવે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಗೃಹಸ್ಥ ಧರ್ಮ ಮತ್ತು ಸದ್ಗುಣಗಳನ್ನು ಪಾಲಿಸುವವನು, ಗುರುಗಳ ಬೋಧನೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಾಧುಗಳ ಸಂಗತಿಯಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ಮಾತುಗಳಿಂದ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ, ಸೇವೆಯಲ್ಲಿಯೇ ನಿಜವಾದ ಸಾರವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഗൃഹസ്ഥ ധർമ്മവും സദ്ഗുണങ്ങളും പാലിക്കുകയും, ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലും സാധുസംഗത്തിലും (സന്യാസിമാരുടെ സഹവാസത്തിൽ) മനസ്സുകൊണ്ടും വാക്കുകൊണ്ടും മുഴുകിയിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ, ശുശ്രൂഷയിൽ തന്നെ യഥാർത്ഥ സാരം കണ്ടെത്തുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਘਰੇਲੂ ਫਰਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਦੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿੱਚ ਮਨ ਅਤੇ ਬਚਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸੱਚਾ ਸਾਰ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
جو شخص گھریلو فرائض اور اوصاف کو قائم رکھتا ہے، اور استاد کی تعلیمات اور نیک لوگوں کی صحبت میں دل و زبان سے مشغول رہتا ہے، وہ خدمت میں ہی حقیقی جوہر پاتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗୃହସ୍ଥ ଧର୍ମ ଓ ସଦ୍ଗୁଣକୁ ବଜାୟ ରଖେ, ଏବଂ ଗୁରୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଓ ସାଧୁସଙ୍ଗରେ ମନ ଓ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ନିଜକୁ ନିୟୋଜିତ କରେ, ସେ ସେବାରେ ହିଁ ପ୍ରକୃତ ସାର ପାଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
यः मनुष्यः गृहस्थधर्मयुतः सन् सद्गुणान् धारयति, गुरुमुखवाणीं साधुसङ्गतिं च मनसा वाचा च सेवते, सः सेवायां सारं प्राप्नोति।
French · Français
Celui qui maintient les devoirs domestiques et les vertus, et qui s'engage dans les enseignements du gourou et la compagnie des saints, tant en pensée qu'en parole, trouve le véritable essence dans le service.
Spanish · Español
Quien mantiene los deberes domésticos y las virtudes, y se involucra en las enseñanzas del gurú y la compañía de los santos, tanto en mente como en palabra, encuentra la verdadera esencia en el servicio.
Portuguese · Português
Aquele que sustenta os deveres domésticos e as virtudes, e se envolve nos ensinamentos do guru e na companhia dos santos, tanto em mente quanto em fala, encontra a verdadeira essência no serviço.
German · Deutsch
Wer häusliche Pflichten und Tugenden aufrechterhält und sich in den Lehren des Gurus und der Gesellschaft der Heiligen, sowohl im Geist als auch in der Rede, engagiert, findet die wahre Essenz im Dienst.
Japanese · 日本語
家庭の義務と徳を守り、師の教えと聖者の交わりに心と言葉で従事する者は、奉仕の中に真の本質を見出す。
Korean · 한국어
가정의 의무와 미덕을 지키고, 스승의 가르침과 성자들의 교제를 마음과 말로 실천하는 사람은 봉사 안에서 진정한 본질을 발견한다.
Chinese · 简体中文
一个人若能恪守家庭的职责和美德,并以心意和言语奉行上师的教诲和圣者的陪伴,便能在服务中找到真正的精髓。
Arabic · العربية
من يحافظ على الواجبات المنزلية والفضائل، وينخرط في تعاليم المعلم ورفقة القديسين، عقلاً وقولاً، يجد الجوهر الحقيقي في الخدمة.
Russian · Русский
Тот, кто соблюдает домашние обязанности и добродетели, и занимается учением гуру и общением со святыми, как умом, так и речью, находит истинную сущность в служении.