Doha #404
Kabir Doha #404
तू तू करूं तो निकट है, दुर-दुर करू हो जाय। जों गुरु राखै त्यों रहै, जो देवै सो खाय।।४०४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जब मैं 'तू, तू' कहता हूँ तो वह नजदीक लगता है, लेकिन जब मैं 'दूर, दूर' कहता हूँ तो वह दूर लगता है। केवल वही रहता है जिसे गुरु सुरक्षित रखता है, और जो दूसरों द्वारा दिया जाता है, वह समाप्त हो जाता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर दास जी ने गुरु की भूमिका और उसकी महत्वता को दर्शाया है। वे बताते हैं कि जब व्यक्ति केवल अपनी इच्छा और स्वभाव के अनुसार कार्य करता है, तो चीजें नजदीक और दूर लगती हैं। लेकिन केवल वही चीजें स्थायी रहती हैं, जिन्हें गुरु द्वारा संरक्षित किया गया है। दूसरों द्वारा दी गई चीजें समाप्त हो जाती हैं। यह दोहा सिखाता है कि गुरु के मार्गदर्शन और संरक्षण से ही जीवन में स्थिरता और सच्चाई प्राप्त होती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
When I say 'You, you,' it seems close, but when I say 'far, far,' it seems distant. Only what the guru preserves remains, and what is given by others is consumed.
Hindi · हिन्दी
जब मैं 'तू, तू' कहता हूँ तो वह निकट लगता है, और जब 'दूर, दूर' कहता हूँ तो दूर हो जाता है। जो गुरु की शरण में रहता है, वही रहता है, और जो दूसरों से मिलता है, वह खाया (खर्च) हो जाता है।
Bengali · বাংলা
যখন আমি 'তুমি, তুমি' বলি তখন তা নিকট মনে হয়, আর যখন 'দূর, দূর' বলি তখন তা দূরে চলে যায়। যা গুরু রক্ষা করেন তাই টিকে থাকে, এবং যা অন্যদের দ্বারা দেওয়া হয় তা ভক্ষিত হয়।
Tamil · தமிழ்
நான் 'நீ, நீ' என்று சொன்னால் அது நெருக்கமாகத் தெரிகிறது, ஆனால் 'தூரம், தூரம்' என்று சொன்னால் அது தொலைவாகிவிடுகிறது. குரு எதைக் காக்கிறாரோ அதுவே நிலைத்திருக்கும், மற்றவர்களால் கொடுக்கப்படுவது நுகரப்படும்.
Telugu · తెలుగు
నేను 'నీవు, నీవు' అని అంటే అది దగ్గరగా అనిపిస్తుంది, కానీ 'దూరం, దూరం' అని అంటే అది దూరమైపోతుంది. గురువు ఏమి ఉంచుతాడో అదే మిగులుతుంది, మరియు ఇతరులు ఇచ్చేది వినియోగించబడుతుంది.
Marathi · मराठी
जेव्हा मी 'तू, तू' म्हणतो तेव्हा ते जवळ वाटते, आणि जेव्हा 'दूर, दूर' म्हणतो तेव्हा ते दूर जाते. गुरु जे टिकवतात तेच टिकते, आणि जे इतरांकडून दिले जाते ते खाल्ले जाते.
Gujarati · ગુજરાતી
જ્યારે હું 'તું, તું' કહું છું ત્યારે તે નજીક લાગે છે, અને જ્યારે 'દૂર, દૂર' કહું છું ત્યારે તે દૂર થઈ જાય છે. જે ગુરુ રાખે છે તે જ રહે છે, અને જે બીજાઓ દ્વારા આપવામાં આવે છે તે ખવાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಾನು 'ನೀನು, ನೀನು' ಎಂದಾಗ ಅದು ಹತ್ತಿರವೆನಿಸುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು 'ದೂರ, ದೂರ' ಎಂದಾಗ ಅದು ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ. ಗುರು ಏನು ಉಳಿಸುತ್ತಾರೋ ಅದು ಉಳಿಯುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಇತರರು ಕೊಡುವುದು ಸೇವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
ഞാൻ 'നീ, നീ' എന്ന് പറയുമ്പോൾ അത് അടുത്ത് തോന്നുന്നു, എന്നാൽ 'ദൂരം, ദൂരം' എന്ന് പറയുമ്പോൾ അത് ദൂരെയായി പോകുന്നു. ഗുരു എന്താണോ സംരക്ഷിക്കുന്നത് അത് നിലനിൽക്കും, മറ്റുള്ളവർ നൽകുന്നത് ഭക്ഷിക്കപ്പെടും.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ 'ਤੂੰ, ਤੂੰ' ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਇਹ ਨੇੜੇ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ 'ਦੂਰ, ਦੂਰ' ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਇਹ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਗੁਰੂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਉਹ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ ਦੂਜਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
جب میں 'تو، تو' کہتا ہوں تو وہ قریب لگتا ہے، اور جب 'دور، دور' کہتا ہوں تو وہ دور ہو جاتا ہے۔ جو گرو رکھتا ہے وہ رہتا ہے، اور جو دوسروں سے دیا جاتا ہے وہ کھایا جاتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେତେବେଳେ ମୁଁ 'ତୁ, ତୁ' କହେ, ସେତେବେଳେ ତାହା ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ମନେ ହୁଏ, ଏବଂ ଯେତେବେଳେ 'ଦୂର, ଦୂର' କହେ, ସେତେବେଳେ ତାହା ଦୂର ହୋଇଯାଏ। ଯାହା ଗୁରୁ ରଖନ୍ତି ତାହା ରହେ, ଏବଂ ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଏ ତାହା ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
यदा 'त्वं, त्वं' इति वदामि तदा सः समीपः प्रतिभाति, यदा च 'दूरं, दूरं' इति वदामि तदा सः दूरं गच्छति। यत् गुरुः रक्षति तत् तिष्ठति, यत् च अन्यैः दीयते तत् भुज्यते।
French · Français
Quand je dis 'Toi, toi', cela semble proche, et quand je dis 'loin, loin', cela semble distant. Seul ce que le gourou préserve demeure, et ce qui est donné par d'autres est consommé.
Spanish · Español
Cuando digo 'Tú, tú', parece cercano, y cuando digo 'lejos, lejos', parece distante. Solo lo que el gurú preserva permanece, y lo que es dado por otros se consume.
Portuguese · Português
Quando digo 'Tu, tu', parece perto, e quando digo 'longe, longe', parece distante. Apenas o que o guru preserva permanece, e o que é dado por outros é consumido.
German · Deutsch
Wenn ich 'Du, du' sage, scheint es nah, und wenn ich 'weit, weit' sage, scheint es fern. Nur was der Guru bewahrt, bleibt bestehen, und was von anderen gegeben wird, wird verzehrt.
Japanese · 日本語
「あなた、あなた」と言えば近く感じられ、「遠い、遠い」と言えば遠く感じられる。師が守るものだけが残り、他者から与えられたものは消費される。
Korean · 한국어
내가 '너, 너'라고 하면 가까이 느껴지고, '멀리, 멀리'라고 하면 멀게 느껴진다. 스승이 보존하는 것만이 남고, 다른 이들이 주는 것은 소모된다.
Chinese · 简体中文
我说“你,你”时,它似乎很近;我说“远,远”时,它似乎很远。唯有上师所护持的才能长存,他人所给予的终将被消耗。
Arabic · العربية
عندما أقول 'أنت، أنت'، يبدو الأمر قريبًا، وعندما أقول 'بعيد، بعيد'، يبدو الأمر بعيدًا. ما يحفظه المعلم يبقى، وما يعطيه الآخرون يُستهلك.
Russian · Русский
Когда я говорю 'Ты, ты', это кажется близким, а когда говорю 'далеко, далеко', это кажется далеким. Остается лишь то, что сохраняет гуру, а то, что дается другими, потребляется.