Doha #483

Kabir Doha #483

गुरु सों ज्ञान जो लीजिए, सीस दीजिए दान। बहुतक भोंदू बहि गये, राखि जीव अभिमान।।४८३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

गुरु से ज्ञान प्राप्त करते समय अपने सिर को दान में दें। बहुत से लोग अहंकार के कारण भटक गए हैं, इसलिए आत्मा की सुरक्षा के लिए विनम्रता से पेश आएं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने गुरु से ज्ञान प्राप्त करने की प्रक्रिया को सरलता से समझाया है। उन्होंने कहा कि गुरु से ज्ञान प्राप्त करते समय अपना अहंकार छोड़कर पूर्ण समर्पण के साथ गुरु की शरण में रहना चाहिए। अहंकार के कारण बहुत से लोग गलत मार्ग पर चले जाते हैं, इसलिए विनम्रता और श्रद्धा के साथ गुरु की सेवा करनी चाहिए।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    When receiving knowledge from the Guru, offer your head as a donation. Many have gone astray due to pride, so protect the soul by offering humility.

  • Hindi · हिन्दी

    गुरु से ज्ञान लेते समय, सिर को दान के रूप में अर्पित कर दो। बहुत से मूर्ख अहंकार को पकड़े हुए भटक गए, इसलिए आत्मा की रक्षा के लिए विनम्रता धारण करो।

  • Bengali · বাংলা

    গুরুর কাছ থেকে জ্ঞান লাভের সময়, আপনার মাথা দান করুন। অহংকার ধরে রেখে অনেকে বিপথে গেছে, তাই আত্মাকে রক্ষা করার জন্য নম্রতা ধারণ করুন।

  • Tamil · தமிழ்

    குருவிடமிருந்து ஞானத்தைப் பெறும்போது, உங்கள் தலையை காணிக்கையாக அளியுங்கள். அகங்காரத்தைப் பிடித்துக்கொண்டு பலர் வழிதவறிச் சென்றுள்ளனர், எனவே ஆன்மாவைப் பாதுகாக்க பணிவைக் கடைப்பிடிக்கவும்.

  • Telugu · తెలుగు

    గురువు నుండి జ్ఞానం పొందుతున్నప్పుడు, మీ తలను దానంగా ఇవ్వండి. అహంకారాన్ని పట్టుకొని చాలామంది తప్పుదారి పట్టారు, కాబట్టి ఆత్మను రక్షించడానికి వినయాన్ని పాటించండి.

  • Marathi · मराठी

    गुरुंकडून ज्ञान घेताना, आपले डोके दान म्हणून अर्पण करा. गर्वाने अनेकांनी चुकीचा मार्ग पत्करला आहे, म्हणून आत्म्याचे रक्षण करण्यासाठी नम्रता धारण करा.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    ગુરુ પાસેથી જ્ઞાન મેળવતી વખતે, તમારું માથું દાન તરીકે અર્પણ કરો. ગર્વને વળગી રહીને ઘણા લોકો ભટકી ગયા છે, તેથી આત્માનું રક્ષણ કરવા માટે નમ્રતા ધારણ કરો.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಗುರುವಿನಿಂದ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಾಗ, ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯನ್ನು ದಾನವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಿ. ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಅನೇಕರು ದಾರಿತಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಆತ್ಮವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ವಿನಯವನ್ನು ಧರಿಸಿ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഗുരുവിൽ നിന്ന് ജ്ഞാനം സ്വീകരിക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ തല ദാനമായി അർപ്പിക്കുക. അഹങ്കാരം കാരണം പലരും വഴിതെറ്റിപ്പോയിട്ടുണ്ട്, അതിനാൽ ആത്മാവിനെ സംരക്ഷിക്കാൻ വിനയം സ്വീകരിക്കുക.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ, ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਨੂੰ ਦਾਨ ਵਜੋਂ ਭੇਟ ਕਰੋ। ਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਫੜੀ ਰੱਖਣ ਕਾਰਨ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗੁੰਮਰਾਹ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਆਤਮਾ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਨਿਮਰਤਾ ਧਾਰਨ ਕਰੋ।

  • Urdu · اردو

    جب استاد سے علم حاصل کرو تو اپنا سر بطور نذرانہ پیش کرو۔ بہت سے لوگ غرور کی وجہ سے بھٹک گئے ہیں، اس لیے روح کی حفاظت کے لیے عاجزی اختیار کرو۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଗୁରୁଙ୍କଠାରୁ ଜ୍ଞାନ ଗ୍ରହଣ କଲାବେଳେ, ଆପଣଙ୍କ ମସ୍ତକକୁ ଦାନ ଭାବରେ ଅର୍ପଣ କରନ୍ତୁ। ଅହଂକାର ଧରି ଅନେକେ ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଛନ୍ତି, ତେଣୁ ଆତ୍ମାକୁ ରକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ବିନୟ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    गुरोः सकाशात् ज्ञानं प्राप्नुवन्, शिरः दानत्वेन समर्पय। अहंकारं धारयन्तः बहवः विपथगाः अभवन्, अतः आत्मानं रक्षन्तः नम्रतां धारयतु।।

  • French · Français

    En recevant la connaissance du Guru, offrez votre tête en don. Beaucoup se sont égarés en s'accrochant à l'orgueil, alors adoptez l'humilité pour protéger l'âme.

  • Spanish · Español

    Al recibir conocimiento del Gurú, ofrece tu cabeza como donación. Muchos se han extraviado aferrándose al orgullo, así que adopta la humildad para proteger el alma.

  • Portuguese · Português

    Ao receber conhecimento do Guru, ofereça sua cabeça como doação. Muitos se perderam por se apegarem ao orgulho, então adote a humildade para proteger a alma.

  • German · Deutsch

    Wenn Sie Wissen vom Guru empfangen, bieten Sie Ihren Kopf als Spende an. Viele sind vom Stolz verleitet vom Weg abgekommen, so nehmen Sie Demut an, um die Seele zu schützen.

  • Japanese · 日本語

    師から知識を受けるとき、頭を寄進として捧げなさい。多くの者は傲慢にしがみついて迷ってしまったので、魂を守るために謙虚さを持ちなさい。

  • Korean · 한국어

    스승으로부터 지식을 받을 때, 머리를 기증으로 바치십시오. 많은 이들이 오만함에 집착하여 길을 잃었으니, 영혼을 보호하기 위해 겸손을 가지십시오.

  • Chinese · 简体中文

    从上师那里接受知识时,将头作为供奉献出。许多人因执着于傲慢而迷失,所以要保持谦逊以保护灵魂。

  • Arabic · العربية

    عند تلقي المعرفة من المعلم، قدم رأسك كتبرع. ضل الكثيرون الطريق بسبب التمسك بالكبرياء، لذا تبنَّ التواضع لحماية الروح.

  • Russian · Русский

    Получая знание от Гуру, предложите свою голову в дар. Многие сбились с пути, цепляясь за гордыню, поэтому примите смирение, чтобы защитить душу.