Doha #569
Kabir Doha #569
मास-मास नहिं करि सकै, छठै मास अलबत्त। यामें ढील न कीजिए, कहैं कबीर अविगत।।५६९।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
अगर महीने के अनुसार नहीं कर सकते, तो छठे महीने में करें। इसमें ढील न दें; कबीर लगातार प्रयास करने की सलाह देते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में यह सलाह देते हैं कि अगर महीने के अनुसार कोई काम नहीं कर पा रहे हैं, तो इसे हर छठे महीने में करें। इसमें ढील नहीं देनी चाहिए, क्योंकि लगातार प्रयास ही सफलता की कुंजी है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
If you cannot do it monthly, then do it every six months. Do not slack in this; Kabir advises to be persistent.
Hindi · हिन्दी
यदि आप इसे मासिक रूप से नहीं कर सकते, तो छठे महीने में करें। इसमें ढील न दें; कबीर अविगत (अदृश्य ईश्वर) की ओर इशारा करते हुए निरंतरता की सलाह देते हैं।
Bengali · বাংলা
যদি মাসে মাসে করতে না পারেন, তবে ছয় মাস পর পর করুন। এতে আলস্য করবেন না; কবীর অবিচলিত থাকার পরামর্শ দেন।
Tamil · தமிழ்
மாதந்தோறும் செய்ய முடியாவிட்டால், ஆறு மாதங்களுக்கு ஒருமுறை செய்யுங்கள். இதில் தாமதிக்க வேண்டாம்; கபீர் விடாமுயற்சியை வலியுறுத்துகிறார்.
Telugu · తెలుగు
ప్రతి నెలా చేయలేకపోతే, ఆరు నెలలకు ఒకసారి చేయండి. ఇందులో ఆలస్యం చేయవద్దు; కబీర్ పట్టుదలతో ఉండమని సలహా ఇస్తున్నారు.
Marathi · मराठी
जर तुम्ही दर महिन्याला करू शकत नसाल, तर सहा महिन्यांनी नक्की करा. यात हयगەتی करू नका; कबीर सातत्य राखण्याचा सल्ला देतात.
Gujarati · ગુજરાતી
જો તમે દર મહિને ન કરી શકો, તો છઠ્ઠા મહિને ચોક્કસ કરો. આમાં ઢીલ ન કરો; કબીર અવિચલ રહેવાની સલાહ આપે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಮಾಡಲಾಗದಿದ್ದರೆ, ಆರು ತಿಂಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ಖಂಡಿತ ಮಾಡಿ. ಇದರಲ್ಲಿ ವಿಳಂಬ ಮಾಡಬೇಡಿ; ಕಬೀರ್ ಸ್ಥಿರತೆಯನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
മാസാവസാനം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, ആറു മാസത്തിലൊരിക്കൽ ചെയ്യുക. ഇതിൽ കാലതാമസം വരുത്തരുത്; കബീർ സ്ഥിരത പുലർത്താൻ ഉപദേശിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮਹੀਨੇ-ਦਰ-ਮਹੀਨੇ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ ਛੇਵੇਂ ਮਹੀਨੇ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰੋ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਢਿੱਲ ਨਾ ਕਰੋ; ਕਬੀਰ ਲਗਾਤਾਰਤਾ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
اگر مہینے بہ مہینے نہیں کر سکتے، تو چھٹے مہینے میں ضرور کریں۔ اس میں سستی نہ کریں؛ کبیر استقامت کی نصیحت کرتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯଦି ମାସିକ ଭାବରେ କରିବା ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ, ତେବେ ଛଅ ମାସରେ ଥରେ ନିଶ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ। ଏଥିରେ ବିଳମ୍ବ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ; କବୀର ଅବିଚଳ ରହିବାକୁ ଉପଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
यदि मासिकं कर्तुं न शक्नुयात्, तर्हि षष्ठमासे अवश्यं कुर्यात्। अत्र विलम्बं न कुर्यात्; कविरविचलत्वं बोधयति।।
French · Français
Si vous ne pouvez pas le faire mensuellement, faites-le alors tous les six mois. Ne tardez pas à le faire; Kabir conseille la persévérance.
Spanish · Español
Si no puedes hacerlo mensualmente, hazlo entonces cada seis meses. No te demores en ello; Kabir aconseja ser persistente.
Portuguese · Português
Se não puder fazer mensalmente, faça-o então a cada seis meses. Não demore nisso; Kabir aconselha a persistência.
German · Deutsch
Wenn Sie es nicht monatlich tun können, tun Sie es dann alle sechs Monate. Zögern Sie nicht dabei; Kabir rät zur Beharrlichkeit.
Japanese · 日本語
毎月できないなら、せめて半年に一度は行いなさい。これに怠慢であってはならない。カビールは粘り強さを説いている。
Korean · 한국어
매달 할 수 없다면, 여섯 달에 한 번은 반드시 하십시오. 이것에 지체하지 마십시오. 카비르는 꾸준함을 권고합니다.
Chinese · 简体中文
如果不能每月一次,那就每六个月一次。不要因此懈怠;卡比尔建议要坚持不懈。
Arabic · العربية
إذا لم تستطع القيام بذلك شهريًا، فقم به كل ستة أشهر. لا تتباطأ في ذلك؛ ينصح كابير بالمثابرة.
Russian · Русский
Если не можешь делать это ежемесячно, то делай это каждые шесть месяцев. Не откладывай это; Кабир советует быть настойчивым.