Doha #575
Kabir Doha #575
कंचन दीया करन ने, द्रौपदी दीया चीर। जो दीया सो पाइया, ऐसे कहैं कबीर।।५७५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
सोना दीपक बनाने के काम आता है, और दीपक का उपयोग द्रौपदी की चीर को फाड़ने में किया जा सकता है। जो इस सत्य को समझता है, वही सच्चा अनुयायी है, यह कबीरदास जी कहते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे के माध्यम से कबीरदास जी ने सोने और दीपक के माध्यम से एक गहरा संदेश दिया है। सच्चे अनुयायी वह हैं जो इन चीज़ों के उपयोग और उनके परिणामों को समझते हैं। यह शिक्षा हमें जीवन की सच्चाई को समझने में मदद करती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Gold can be used to create a lamp, and the lamp can be used to tear Draupadi's cloth. The one who understands this truth is a true follower, says Kabir.
Hindi · हिन्दी
सोना दीपक बनाने के काम आता है, और दीपक का उपयोग द्रौपदी के वस्त्र को फाड़ने में किया जा सकता है। जो इस सत्य को समझता है, वही सच्चा अनुयायी है, ऐसा कबीर कहते हैं।
Bengali · বাংলা
সোনা একটি প্রদীপ তৈরি করতে ব্যবহার করা যেতে পারে, এবং প্রদীপটি দ্রৌপদীর বস্ত্র ছেঁড়ার জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে। যে এই সত্য বোঝে, সে-ই প্রকৃত অনুসারী, কবির এমনটাই বলেন।
Tamil · தமிழ்
தங்கம் ஒரு விளக்கை உருவாக்கப் பயன்படும், மேலும் அந்த விளக்கு திரௌபதியின் உடையைக் கிழிக்கப் பயன்படும். இந்த உண்மையை உணர்ந்தவனே உண்மையான சீடன் என்று கபீர் கூறுகிறார்.
Telugu · తెలుగు
బంగారం దీపం చేయడానికి ఉపయోగపడుతుంది, మరియు ఆ దీపం ద్రౌపది వస్త్రాన్ని చీల్చడానికి ఉపయోగపడుతుంది. ఈ సత్యాన్ని గ్రహించినవాడే నిజమైన అనుచరుడు అని కబీర్ అంటారు.
Marathi · मराठी
सोने दिवे बनवण्यासाठी वापरले जाऊ शकते, आणि दिवा द्रौपदीचे वस्त्र फाडण्यासाठी वापरला जाऊ शकतो. जो हे सत्य समजतो, तोच खरा अनुयायी आहे, असे कबीर म्हणतात.
Gujarati · ગુજરાતી
સોનું દીવો બનાવવા માટે વાપરી શકાય છે, અને દીવો દ્રૌપદીના વસ્ત્રને ફાડવા માટે વાપરી શકાય છે. જે આ સત્ય સમજે છે, તે જ સાચો અનુયાયી છે, એમ કબીર કહે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಚಿನ್ನವನ್ನು ದೀಪವನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು, ಮತ್ತು ಆ ದೀಪವನ್ನು ದ್ರೌಪದಿಯ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹರಿಯಲು ಬಳಸಬಹುದು. ಈ ಸತ್ಯವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡವನು ನಿಜವಾದ ಅನುಯಾಯಿ ಎಂದು ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
സ്വർണ്ണം ഒരു വിളക്ക് നിർമ്മിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കാം, ആ വിളക്ക് ദ്രൗപദിയുടെ വസ്ത്രം കീറാൻ ഉപയോഗിക്കാം. ഈ സത്യം മനസ്സിലാക്കിയവൻ യഥാർത്ഥ അനുയായി ആണെന്ന് കബീർ പറയുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸੋਨਾ ਦੀਵਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੀਵਾ ਦਰੋਪਦੀ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਫਾੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਇਹ ਸੱਚਾਈ ਸਮਝਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸੱਚਾ ਅਨੁਯਾਈ ਹੈ, ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
سونا دیا بنانے کے کام آتا ہے، اور دیا دراوپدی کے کپڑے پھاڑنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ جو اس سچائی کو سمجھتا ہے، وہی سچا پیروکار ہے، کبیر کہتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ସୋନା ଏକ ଦୀପ ତିଆରି କରିବାକୁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରେ, ଏବଂ ସେହି ଦୀପ ଦ୍ରୌପଦୀର ବସ୍ତ୍ରକୁ ଚିରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରେ। ଯେ ଏହି ସତ୍ୟକୁ ବୁଝେ, ସେ ପ୍ରକୃତ ଅନୁସାରୀ, କବୀର ଏପରି କହିଛନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
सुवर्णं दीपं कर्तुं शक्यते, तथा दीपः द्रौपदीवस्त्रं विदारयितुं शक्यते। यः सत्यं जानाति, स एव सत्यः अनुयायी इति कबीरः वदति।।
French · Français
L'or peut être utilisé pour créer une lampe, et la lampe peut être utilisée pour déchirer le vêtement de Draupadi. Celui qui comprend cette vérité est un véritable disciple, dit Kabir.
Spanish · Español
El oro se puede usar para crear una lámpara, y la lámpara se puede usar para rasgar la tela de Draupadi. Quien entiende esta verdad es un verdadero seguidor, dice Kabir.
Portuguese · Português
O ouro pode ser usado para criar uma lâmpada, e a lâmpada pode ser usada para rasgar o pano de Draupadi. Aquele que entende esta verdade é um verdadeiro seguidor, diz Kabir.
German · Deutsch
Gold kann verwendet werden, um eine Lampe herzustellen, und die Lampe kann verwendet werden, um Draupadis Kleidung zu zerreißen. Wer diese Wahrheit versteht, ist ein wahrer Anhänger, sagt Kabir.
Japanese · 日本語
金はランプを作るために使われ、そのランプはドラウパディの衣を裂くために使われる。この真実を理解する者が真の信者であるとカビールは言う。
Korean · 한국어
금은 등잔을 만드는 데 사용될 수 있으며, 그 등잔은 드라우파디의 옷을 찢는 데 사용될 수 있습니다. 이 진리를 이해하는 자가 진정한 추종자라고 카비르는 말합니다.
Chinese · 简体中文
黄金可用来制作油灯,而油灯可用来撕裂德劳帕迪的衣裳。理解此真理者,便是真正的追随者,迦比尔如是说。
Arabic · العربية
يمكن استخدام الذهب لصنع مصباح، ويمكن استخدام المصباح لتمزيق ثوب دراوبادي. من يفهم هذه الحقيقة هو تابع حقيقي، كما يقول كابير.
Russian · Русский
Золото может быть использовано для создания лампы, а лампа может быть использована для разрыва одежды Драупади. Тот, кто понимает эту истину, является истинным последователем, говорит Кабир.