Doha #600
Kabir Doha #600
सन्त मता गजराज का, चाले बन्धन छोड़। जग कुत्ता पीछै फिरै, सुनै न वाका सोर।।६००।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
संत एक बुद्धिमान हाथी के समान होता है, जो सांसारिक बंधनों को छोड़ देता है। दुनिया झूठी चीजों का पीछा करती है और सच्ची पुकार को नहीं सुनती।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
संत सांसारिक बंधनों से मुक्त होकर आत्मिक और आध्यात्मिक उन्नति की ओर बढ़ते हैं। समाज अक्सर झूठी और क्षणिक चीजों के पीछे भागता है और सत्य की आवाज को नजरअंदाज करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
A saint is like a wise elephant, who leaves the bonds of worldly attachments. The world chases after false things and does not hear the true call.
Hindi · हिन्दी
संत एक बुद्धिमान हाथी की तरह है, जो सांसारिक बंधनों को छोड़ देता है। दुनिया झूठी चीजों का पीछा करती है और सच्ची पुकार को नहीं सुनती।
Bengali · বাংলা
একজন সাধু জ্ঞানী হাতির মতো, যিনি জাগতিক আসক্তিগুলির বন্ধন ত্যাগ করেন। পৃথিবী মিথ্যা জিনিসের পিছনে ছুটে এবং সত্য আহ্বানে কর্ণপাত করে না।
Tamil · தமிழ்
ஒரு துறவி ஞானமுள்ள யானையைப் போன்றவர், அவர் உலகப் பற்றுகளின் பிணைப்புகளை விட்டுவிடுகிறார். உலகம் பொய்யான விஷயங்களைத் துரத்துகிறது மற்றும் உண்மையான அழைப்பைக் கேட்பதில்லை.
Telugu · తెలుగు
ఒక సాధువు జ్ఞానవంతుడైన ఏనుగులాంటివాడు, అతను లౌకిక అనుబంధాల బంధాలను విడిచిపెడతాడు. ప్రపంచం తప్పుడు విషయాలను వెంబడిస్తుంది మరియు నిజమైన పిలుపును వినదు.
Marathi · मराठी
संत एका ज्ञानी हत्तीसारखा आहे, जो सांसारिक आसक्तींचे बंधन सोडतो. जग खोट्या गोष्टींच्या मागे धावते आणि त्या हाकेला ऐकत नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
એક સંત શાણા હાથી જેવો છે, જે સાંસારિક મોહમાયાના બંધનો છોડી દે છે. દુનિયા ખોટી વસ્તુઓની પાછળ દોડે છે અને સાચા અવાજને સાંભળતી નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಒಬ್ಬ ಸಂತನು ಜ್ಞಾನಿ ಆನೆಯಂತೆ, ಅವನು ಲೌಕಿಕ ಲಗತ್ತುಗಳ ಬಂಧನಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುತ್ತಾನೆ. ಜಗತ್ತು ಸುಳ್ಳು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಜವಾದ ಕರೆಯನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
ഒരു സന്യാസി വിവേകമുള്ള ആനയെപ്പോലെയാണ്, അവൻ ലോകബന്ധനങ്ങളുടെ കെട്ടുകൾ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. ലോകം വ്യാജമായ കാര്യങ്ങളെ പിന്തുടരുന്നു, സത്യത്തിന്റെ വിളികേൾക്കുന്നില്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਇੱਕ ਸੰਤ ਇੱਕ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਹਾਥੀ ਵਾਂਗ ਹੈ, ਜੋ ਸੰਸਾਰਿਕ ਮੋਹ ਦੇ ਬੰਧਨਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸੰਸਾਰ ਝੂਠੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੱਚੀ ਪੁਕਾਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੁਣਦਾ।
Urdu · اردو
ایک سنت ایک عقلمند ہاتھی کی طرح ہے، جو دنیاوی وابستگیوں کے بندھن چھوڑ دیتا ہے۔ دنیا جھوٹی چیزوں کے پیچھے بھاگتی ہے اور سچی پکار نہیں سنتی۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଜଣେ ସାଧୁ ଜଣେ ଜ୍ଞାନୀ ହାତୀ ପରି, ଯିଏ ପାର୍ଥିବ ବନ୍ଧନକୁ ଛାଡିଦିଏ। ଜଗତ ମିଥ୍ୟା ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରେ ଏବଂ ସତ୍ୟକୁ ଶୁଣେ ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
सन्तः प्रज्ञगज इव, यो जगत्-बन्धनानि त्यजति। जगत् मृषा-वस्तु-पृष्ठे धावति, न शृणोति सत्य-आह्वानम्।।
French · Français
Un saint est comme un éléphant sage, qui abandonne les liens des attachements mondains. Le monde court après de fausses choses et n'entend pas le véritable appel.
Spanish · Español
Un santo es como un elefante sabio, que abandona los lazos de los apegos mundanos. El mundo persigue cosas falsas y no escucha la llamada verdadera.
Portuguese · Português
Um santo é como um elefante sábio, que abandona os laços dos apegos mundanos. O mundo persegue coisas falsas e não ouve o chamado verdadeiro.
German · Deutsch
Ein Heiliger ist wie ein weiser Elefant, der die Fesseln weltlicher Anhaftungen loslässt. Die Welt jagt falschen Dingen nach und hört nicht den wahren Ruf.
Japanese · 日本語
聖者は賢い象のように、世俗的な執着の束縛を解き放ちます。世間は偽りのものを追いかけ、真の呼び声に耳を傾けません。
Korean · 한국어
성자는 세상적인 집착의 속박을 벗어버리는 현명한 코끼리와 같습니다. 세상은 거짓된 것을 쫓으며 진정한 부름을 듣지 않습니다.
Chinese · 简体中文
圣人如同智慧的象,摆脱世俗的羁绊。世人追逐虚幻之物,不闻真切呼唤。
Arabic · العربية
القديس مثل الفيل الحكيم، الذي يتخلى عن قيود التعلقات الدنيوية. العالم يطارد الأشياء الزائفة ولا يسمع النداء الحقيقي.
Russian · Русский
Святой подобен мудрому слону, который освобождается от уз мирских привязанностей. Мир гонится за ложными вещами и не слышит истинного зова.