Doha #626
Kabir Doha #626
हांसी खेल हराम है, जो जन रमते राम। माया मन्दिर इस्तरी, नहिं साधु का काम।।६२६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
हंसी-मजाक और खेल उन लोगों के लिए हराम है जो राम में रमते हैं। माया का मन्दिर और स्त्री की लुभावनता साधु का काम नहीं है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
संत के लिए हंसी-मजाक और खेल का कोई स्थान नहीं होता, क्योंकि उनका ध्यान और समर्पण राम में होता है। माया और भौतिक सुख साधु की राह से दूर हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Laughter and play are forbidden for those who revel in Ram. The temple of illusion and women’s allure is not the work of a saint.
Hindi · हिन्दी
जो जन राम में रमते हैं, उनके लिए हँसी-खेल हराम है। माया का मंदिर और स्त्री का मोह, यह साधु का काम नहीं है।
Bengali · বাংলা
যারা রামে মগ্ন, তাদের জন্য হাসি-খেলা হারাম। মায়ার মন্দির এবং নারীর প্রলোভন সাধুর কাজ নয়।
Tamil · தமிழ்
ராமனில் மகிழ்ந்திருப்பவர்களுக்கு சிரிப்பும் விளையாட்டும் தடுக்கப்பட்டுள்ளது. மாயையின் கோவில் மற்றும் பெண்களின் கவர்ச்சி ஒரு துறவியின் பணி அல்ல.
Telugu · తెలుగు
రామునిలో ఆనందించేవారికి నవ్వు మరియు ఆట నిషేధించబడ్డాయి. మాయా మందిరం మరియు స్త్రీల ఆకర్షణ సాధువు యొక్క పని కాదు.
Marathi · मराठी
जे राममध्ये रमतात त्यांच्यासाठी हसणे आणि खेळणे हराम आहे. मोहाचे मंदिर आणि स्त्रियांचे आकर्षण हे साधूचे काम नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
જે રામમાં આનંદ માણે છે તેમના માટે હાસ્ય અને રમત પ્રતિબંધિત છે. માયાનું મંદિર અને સ્ત્રીઓનું આકર્ષણ એ સાધુનું કાર્ય નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ರಾಮನಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡುವವರಿಗೆ ನಗು ಮತ್ತು ಆಟ ನಿಷಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಮಾಯೆಯ ದೇವಾಲಯ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರ ಆಕರ್ಷಣೆ ಸಂತನ ಕೆಲಸವಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
രാമനിൽ ആനന്ദിക്കുന്നവർക്ക് ചിരിയും കളിയും നിഷിദ്ധമാണ്. മായയുടെ ക്ഷേത്രവും സ്ത്രീകളുടെ മോഹവും ഒരു സന്യാസിയുടെ ജോലിയല്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੋ ਰਾਮ ਵਿੱਚ ਰਮਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਹਾਸਾ ਅਤੇ ਖੇਡ ਹਰਾਮ ਹੈ। ਮੋਹ ਦਾ ਮੰਦਰ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦਾ ਲਾਲਚ ਸੰਤ ਦਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Urdu · اردو
جو لوگ رام میں محو ہیں ان کے لیے ہنسی اور کھیل حرام ہیں۔ فریب کا مندر اور عورتوں کا فتنہ سنت کا کام نہیں ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେଉଁମାନେ ରାମରେ ବିହ୍ୱଳ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହସିବା ଏବଂ ଖେଳିବା ନିଷିଦ୍ଧ। ମାୟାର ମନ୍ଦିର ଏବଂ ନାରୀର ଆକର୍ଷଣ ସାଧୁର କାର୍ଯ୍ୟ ନୁହେଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
ये रामे रमन्ते, तेषां हास्यक्रीडा हरामः। मायायाः मन्दिरं स्त्रीणां मोहश्च, न साधोः कार्यं तत्।।
French · Français
Le rire et le jeu sont interdits à ceux qui se délectent de Ram. Le temple de l'illusion et l'attrait des femmes ne sont pas l'œuvre d'un saint.
Spanish · Español
La risa y el juego están prohibidos para quienes se regocijan en Ram. El templo de la ilusión y el encanto de las mujeres no son obra de un santo.
Portuguese · Português
O riso e a brincadeira são proibidos para aqueles que se deleitam em Ram. O templo da ilusão e o encanto das mulheres não são obra de um santo.
German · Deutsch
Lachen und Spielen ist denen verboten, die sich in Ram erfreuen. Der Tempel der Illusion und die Verlockung der Frauen sind nicht die Arbeit eines Heiligen.
Japanese · 日本語
ラムに歓喜する者にとって、笑いと遊びは禁じられている。幻想の寺院と女性の誘惑は、聖者の仕事ではない。
Korean · 한국어
람에 즐거워하는 자들에게 웃음과 놀이는 금지되어 있습니다. 환상의 사원과 여성의 유혹은 성자의 일이 아닙니다.
Chinese · 简体中文
那些沉醉于罗摩的人,笑语嬉戏是被禁止的。幻象的殿堂和女人的诱惑,并非圣人之事。
Arabic · العربية
الضحك واللعب محرمان لمن يتلذذون برام. معبد الوهم وجاذبية النساء ليس من عمل القديس.
Russian · Русский
Смех и игры запрещены тем, кто наслаждается Рамом. Храм иллюзий и женское обольщение — не дело святого.