Doha #662

Kabir Doha #662

मथुरा काशी द्वारिका, हरिद्वार जगनाथ। साधु संगति हरिभजन बिन, कछु न आवै हाथ।।६६२।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मथुरा, काशी, द्वारिका, हरिद्वार और जगन्नाथ जैसे तीर्थ स्थानों की यात्रा करने से कुछ लाभ नहीं होता यदि साधु संगति और हरि भजन न किया जाए।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में बताते हैं कि चाहे कितने भी पवित्र स्थानों की यात्रा की जाए, यदि साधु संगति और ईश्वर की भक्ति नहीं की जाती, तो उसका कोई महत्व नहीं है। तीर्थ यात्रा का असली लाभ तभी मिलता है जब साधु संगति और हरि भजन साथ हो।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Even visiting sacred places like Mathura, Kashi, Dwarka, Haridwar, and Jagannath brings no benefit without the company of saints and the worship of God.

  • Hindi · हिन्दी

    मथुरा, काशी, द्वारका, हरिद्वार और जगन्नाथ जैसे पवित्र स्थानों की यात्रा करने से संतों की संगति और ईश्वर की पूजा के बिना कोई लाभ नहीं होता है।

  • Bengali · বাংলা

    মथुरा, কাশী, দ্বারকা, হরিদ্বার এবং জগন্নাথের মতো পবিত্র স্থান পরিদর্শন করলেও সাধুদের সঙ্গ এবং ঈশ্বরের উপাসনা ছাড়া কোনো উপকার হয় না।

  • Tamil · தமிழ்

    மதுரா, காசி, துவாரகா, ஹரித்வார் மற்றும் ஜெகந்நாத் போன்ற புனித தலங்களுக்குச் சென்றாலும், துறவிகளின் துணை மற்றும் இறைவனை வழிபடுதல் இல்லாமல் எந்தப் பயனும் இல்லை.

  • Telugu · తెలుగు

    మధుర, కాశీ, ద్వారక, హరిద్వార్ మరియు జగన్నాథ్ వంటి పవిత్ర స్థలాలను సందర్శించినప్పటికీ, సాధుల సహవాసం మరియు దేవుని ఆరాధన లేకుండా ఎటువంటి ప్రయోజనం ఉండదు.

  • Marathi · मराठी

    मथुरा, काशी, द्वारका, हरिद्वार आणि जगन्नाथ यांसारख्या पवित्र स्थळांना भेट देऊनही, साधूंची संगत आणि देवाच्या भक्तीशिवाय काहीही साध्य होत नाही.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    મથુરા, કાશી, દ્વારકા, હરિદ્વાર અને જગન્નાથ જેવા પવિત્ર સ્થળોની મુલાકાત લેવાથી પણ, સંતોની સંગત અને ભગવાનની ભક્તિ વિના કોઈ લાભ થતો નથી.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮಥುರಾ, ಕಾಶಿ, ದ್ವಾರಕಾ, ಹರಿದ್ವಾರ ಮತ್ತು જગನ್ನಾಥ್ ನಂತಹ ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದರೂ, ಸಂತರುಗಳ ಸಹವಾಸ ಮತ್ತು ದೇವರ ಆರಾಧನೆಯಿಲ್ಲದೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ.

  • Malayalam · മലയാളം

    മഥുര, കാശി, ദ്വാരക, ഹരിദ്വാർ, ജഗന്നാഥ് തുടങ്ങിയ പുണ്യസ്ഥലങ്ങൾ സന്ദർശിച്ചാലും, സന്യാസിമാരുടെ സഹവാസവും ഭഗവാനെ ആരാധിക്കുന്നതും കൂടാതെ യാതൊരു പ്രയോജനവുമില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮਥੁਰਾ, ਕਾਸ਼ੀ, ਦੁਆਰਕਾ, ਹਰਿਦੁਆਰ ਅਤੇ ਜਗਨਨਾਥ ਵਰਗੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨਾਂ 'ਤੇ ਜਾਣ ਨਾਲ ਵੀ, ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।

  • Urdu · اردو

    مٹھورا، کاشی، دوارکا، ہریدوار اور جگناتھ جیسے مقدس مقامات کی زیارت سے بھی، سنتوں کی صحبت اور خدا کی عبادت کے بغیر کوئی فائدہ نہیں ہوتا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମଥୁରା, କାଶୀ, ଦ୍ୱାରକା, ହରିଦ୍ୱାର ଏବଂ ଜଗନ୍ନାଥ ପରି ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ପରିଦର୍ଶନ କରିବା ମଧ୍ୟ ସାଧୁମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗ ଏବଂ ଭଗବାନଙ୍କ ଉପାସନା ବିନା କୌଣସି ଲାଭ ଦିଏ ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    मथुरा काशि द्वारका हरिद्वारि जगन्नाथश्च। साधु संगतिं विना हरिभजनं च, किंचित् न लभ्यते।।

  • French · Français

    Même la visite de lieux sacrés comme Mathura, Kashi, Dwarka, Haridwar et Jagannath n'apporte aucun bénéfice sans la compagnie des saints et le culte de Dieu.

  • Spanish · Español

    Incluso visitar lugares sagrados como Mathura, Kashi, Dwarka, Haridwar y Jagannath no aporta ningún beneficio sin la compañía de los santos y la adoración de Dios.

  • Portuguese · Português

    Mesmo visitar lugares sagrados como Mathura, Kashi, Dwarka, Haridwar e Jagannath não traz nenhum benefício sem a companhia dos santos e a adoração de Deus.

  • German · Deutsch

    Selbst der Besuch heiliger Stätten wie Mathura, Kashi, Dwarka, Haridwar und Jagannath bringt ohne die Gesellschaft von Heiligen und die Anbetung Gottes keinen Nutzen.

  • Japanese · 日本語

    マトラ、カシ、ドワルカ、ハリドワール、ジャガンナートなどの聖地を訪れても、聖者の交友と神への崇拝なしには何の利益もありません。

  • Korean · 한국어

    마투라, 카시, 드와르카, 하리드와르, 자간나트와 같은 성지를 방문하는 것도 성자들과의 교제와 신에 대한 숭배 없이는 아무런 이익이 되지 않습니다.

  • Chinese · 简体中文

    即使参访马图拉、卡什、杜瓦尔卡、哈里德瓦尔和贾格纳特等圣地,若无圣者相伴和对神的崇拜,也毫无益处。

  • Arabic · العربية

    حتى زيارة الأماكن المقدسة مثل ماثورا وكاشي ودواركا وهاريدوار وجاغاناث لا تجلب أي فائدة بدون رفقة القديسين وعبادة الله.

  • Russian · Русский

    Даже посещение священных мест, таких как Матхура, Каши, Дварка, Харидвар и Джаганнатх, не приносит никакой пользы без общения со святыми и поклонения Богу.