Doha #74

Kabir Doha #74

सब आए इस एक में, डाल-पात फल-फूल। कबिरा पीछा क्या करै, गह पकड़ी जब मूल।।७४।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

सभी चीज़ें इस एक तत्व में समाहित हैं—पत्तियाँ, टहनियाँ, फल, और फूल। कबीर पूछते हैं, जब मूल को पकड़ा जाता है तो क्या पीछे रह जाता है?

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर यह समझाने की कोशिश करते हैं कि सारी सृष्टि एक ही मूल तत्व में समाहित है। जब हम इस मूल तत्व को पहचान लेते हैं, तो सारी अन्य भिन्नताएँ और अलगाव मिट जाते हैं। इस प्रकार, जब हम सच्चाई और मूल तत्व को पकड़ लेते हैं, तो हमें कुछ भी छोड़ने की आवश्यकता नहीं रहती, क्योंकि सब कुछ उसी एक तत्व में समाहित है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    All are included in this one essence—leaves, twigs, fruits, and flowers. Kabir questions, what is left behind when one grasps the root?

  • Hindi · हिन्दी

    सब इसी एक तत्व में समाहित हैं—पत्तियाँ, टहनियाँ, फल और फूल। कबीर पूछते हैं, जब मूल को पकड़ लिया जाता है तो क्या पीछे रह जाता है?

  • Bengali · বাংলা

    এই এক সত্তায় সবই অন্তর্ভুক্ত—পাতা, ডাল, ফল এবং ফুল। কবির প্রশ্ন, যখন মূলকে ধরা হয় তখন আর কী বাকি থাকে?

  • Tamil · தமிழ்

    இலைகள், கிளைகள், பழங்கள் மற்றும் பூக்கள் — அனைத்தும் இந்த ஒரு சாராம்சத்தில் அடங்கும். வேரைப் பற்றிக்கொண்டால், கபீர்தாசர் கேட்கிறார், என்ன மிஞ்சும்?

  • Telugu · తెలుగు

    ఆకులు, కొమ్మలు, పండ్లు మరియు పువ్వులు — అన్నీ ఈ ఒక్క సారాంశంలోనే ఉన్నాయి. మూలాన్ని పట్టుకున్నప్పుడు, కబీర్ అడుగుతాడు, ఇంకేమి మిగిలి ఉంటుంది?

  • Marathi · मराठी

    पाने, फांद्या, फळे आणि फुले — हे सर्व एकाच तत्त्वात समाविष्ट आहेत. कबीर विचारतात, जेव्हा मूळ पकडले जाते तेव्हा काय मागे राहते?

  • Gujarati · ગુજરાતી

    પાંદડા, ડાળીઓ, ફળો અને ફૂલો — આ બધા એક જ તત્વમાં સમાયેલા છે. કબીર પૂછે છે, જ્યારે મૂળને પકડી લેવામાં આવે ત્યારે શું પાછળ રહી જાય છે?

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಎಲೆಗಳು, ರೆಂಬೆಗಳು, ಹಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ಹೂವುಗಳು — ಇವೆಲ್ಲವೂ ಈ ಒಂದೇ ಸಾರದಲ್ಲಿ ಸೇರಿವೆ. ಬೇರನ್ನು ಹಿಡಿದಾಗ, ಕಬೀರನು ಕೇಳುತ್ತಾನೆ, ಏನು ಉಳಿದಿದೆ?

  • Malayalam · മലയാളം

    ഇലകളും കൊമ്പുകളും പഴങ്ങളും പൂക്കളും - എല്ലാം ഈ ഒരൊറ്റ സത്തയിൽ ഉൾക്കൊള്ളുന്നു. മൂലത്തെ പിടിക്കുമ്പോൾ, കബീർ ചോദിക്കുന്നു, മറ്റെന്തു ശേഷിക്കുന്നു?

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਪੱਤੇ, ਟਾਹਣੀਆਂ, ਫਲ ਅਤੇ ਫੁੱਲ—ਇਹ ਸਭ ਇੱਕੋ ਤੱਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਕਬੀਰ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਜੜ੍ਹ ਨੂੰ ਫੜ ਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੀ ਪਿੱਛੇ ਰਹਿ ਜਾਂਦਾ ਹੈ?

  • Urdu · اردو

    سبھی پتیاں، شاخیں، پھل اور پھول — اس ایک جوہر میں شامل ہیں۔ کبیر پوچھتے ہیں، جب جڑ کو پکڑ لیا جائے تو کیا پیچھے رہ جاتا ہے؟

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ପତ୍ର, ଶାଖା, ଫଳ ଏବଂ ପୁଷ୍ପ — ଏ ସମସ୍ତ ଏକ ତତ୍ତ୍ୱରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ । କବୀର ପଚାରନ୍ତି, ଯେତେବେଳେ ମୂଳକୁ ଧରି ନିଆଯାଏ, କ'ଣ ବାକି ରହିଯାଏ?

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    पत्राणि, शाखाः, फलानि, पुष्पाणि च — सर्वाणि अस्मिन् एकस्मिन् तत्त्वे अन्तर्भूतानि सन्ति। कविरपृच्छत्, यदा मूलं गृहीतम्, तर्हि किम् अवशिष्यते?

  • French · Français

    Feuilles, brindilles, fruits et fleurs — tous sont inclus dans cette essence unique. Kabir demande, que reste-t-il quand on saisit la racine ?

  • Spanish · Español

    Hojas, ramitas, frutos y flores — todos están incluidos en esta única esencia. Kabir pregunta, ¿qué queda atrás cuando se agarra la raíz?

  • Portuguese · Português

    Folhas, galhos, frutos e flores — todos estão incluídos nesta única essência. Kabir pergunta, o que resta quando se agarra a raiz?

  • German · Deutsch

    Blätter, Zweige, Früchte und Blumen – all das ist in diesem einen Wesen enthalten. Kabir fragt: Was bleibt zurück, wenn man die Wurzel ergreift?

  • Japanese · 日本語

    葉、枝、果実、花—すべてはこの一つの本質に含まれています。カビールは問います、根を掴んだとき、何が残るのか?

  • Korean · 한국어

    잎, 나뭇가지, 열매, 꽃 — 모두 이 하나의 본질에 포함됩니다. 카비르는 묻습니다, 뿌리를 잡았을 때 무엇이 남습니까?

  • Chinese · 简体中文

    叶、枝、果实、花——这一切都包含在这一个本质中。卡比尔问道,当抓住根部时,还剩下什么?

  • Arabic · العربية

    الأوراق والأغصان والفواكه والأزهار — كلها مشمولة في هذا الجوهر الواحد. يسأل كابير، ماذا يبقى عندما يمسك بالجذر؟

  • Russian · Русский

    Листья, ветви, плоды и цветы — все это включено в эту единую сущность. Кабир спрашивает: что остается, когда хватаешься за корень?