Doha #823

Kabir Doha #823

जो जागत सो सपन में, ज्‍यौं घट भीतर सांस। जो जन जाको भावता, सो जन ताके पास।।८२३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

जो जागरूक होता है, वह सपने में होता है, जैसे सांस शरीर के भीतर होती है। जो व्यक्ति इसे सच में चाहता है, वह हमेशा इसके पास होता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने जागरूकता और सच्ची इच्छा की स्थिति को स्पष्ट किया है। जब व्यक्ति सच में जागरूक होता है, तो वह सपनों की स्थिति में होता है, और जो व्यक्ति वास्तव में किसी चीज़ को चाहता है, वह हमेशा उसके करीब होता है। यह प्रेम और जागरूकता के गहरे संबंध को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The one who is awake is in a dream, just as the breath is within the body. The person who truly desires it is always close to it.

  • Hindi · हिन्दी

    जो जागृत है वह स्वप्न में है, जैसे श्वास शरीर के भीतर है। जो व्यक्ति वास्तव में इसे चाहता है, वह हमेशा इसके करीब होता है।

  • Bengali · বাংলা

    যে জেগে আছে সে স্বপ্নে আছে, যেমন শ্বাস শরীরের ভিতরে থাকে। যে ব্যক্তি এটি সত্যিই চায়, সে সর্বদা এর কাছাকাছি থাকে।

  • Tamil · தமிழ்

    விழித்திருப்பவன் கனவில் இருக்கிறான், சுவாசம் உடலுக்குள் இருப்பது போல. யார் இதை உண்மையாக விரும்புகிறாரோ, அவர் எப்போதும் அதனுடன் நெருக்கமாக இருக்கிறார்.

  • Telugu · తెలుగు

    మేల్కొని ఉన్నవాడు కలలా ఉన్నాడు, శ్వాస శరీరంలో ఉన్నట్లుగా. ఎవరు దీన్ని నిజంగా కోరుకుంటారో, వారు ఎల్లప్పుడూ దాని దగ్గర ఉంటారు.

  • Marathi · मराठी

    जो जागा आहे तो स्वप्नात आहे, जसे श्वास शरीरात असतो. जो माणूस खरोखरच इच्छितो, तो नेहमी त्याच्या जवळ असतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જે જાગૃત છે તે સ્વપ્નમાં છે, જેમ શ્વાસ શરીરની અંદર છે. જે વ્યક્તિ તેને ખરેખર ઈચ્છે છે, તે હંમેશા તેની નજીક હોય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಜಾಗೃತನಾದವನು ಕನಸಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ, ಉಸಿರು ದೇಹದೊಳಗೆ ಇರುವಂತೆ. ಯಾರು ಇದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತಾರೋ, ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಅದರ ಹತ್ತಿರ ಇರುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഉണർന്നിരിക്കുന്നവൻ സ്വപ്നത്തിലാണ്, ശ്വാസം ശരീരത്തിനുള്ളിൽ എന്നപോലെ. ആരാണോ ഇത് യഥാർത്ഥത്തിൽ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്, അയാൾ എപ്പോഴും അതിനടുത്താണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੋ ਜਾਗਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਉਹ ਸੁਪਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਸਾਹ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸਦੇ ਨੇੜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    جو بیدار ہے وہ خواب میں ہے، جیسے سانس جسم کے اندر ہے۔ جو شخص اسے سچ میں چاہتا ہے، وہ ہمیشہ اس کے قریب ہوتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯେ ଜାଗ୍ରତ ଅଛି ସେ ସ୍ୱପ୍ନରେ ଅଛି, ଯେପରି ଶ୍ୱାସ ଶରୀର ଭିତରେ ଥାଏ। ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଏହାକୁ ପ୍ରକୃତରେ ଚାହେଁ, ସେ ସର୍ବଦା ଏହା ନିକଟରେ ଥାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यः जागरितः सः स्वप्ने वर्तते, यथा श्वासः शरीरस्य अन्तः तिष्ठति। यः जनः तत् सत्यं इच्छति, सः सदा तस्य समीपे तिष्ठति।।

  • French · Français

    Celui qui est éveillé est en rêve, comme le souffle est à l'intérieur du corps. La personne qui le désire vraiment est toujours proche de lui.

  • Spanish · Español

    El que está despierto está en un sueño, como el aliento está dentro del cuerpo. La persona que realmente lo desea, siempre está cerca de ello.

  • Portuguese · Português

    Aquele que está desperto está em um sonho, assim como a respiração está dentro do corpo. A pessoa que realmente o deseja, está sempre perto dele.

  • German · Deutsch

    Wer wach ist, ist in einem Traum, so wie der Atem im Körper ist. Die Person, die es wirklich begehrt, ist immer in seiner Nähe.

  • Japanese · 日本語

    目覚めている者は夢の中にいる、息が体の中にあるように。本当にそれを欲する者は、常にその近くにいる。

  • Korean · 한국어

    깨어 있는 자는 꿈속에 있고, 숨결이 몸 안에 있듯이. 진정으로 그것을 갈망하는 자는 항상 그것에 가깝다.

  • Chinese · 简体中文

    醒着的人如同在梦中,正如气息在身体之内。那真正渴望之人,总是在其近旁。

  • Arabic · العربية

    المستيقظ في حلم، كما النفس داخل الجسد. الشخص الذي يريده حقًا، يكون دائمًا قريبًا منه.

  • Russian · Русский

    Пробужденный находится во сне, подобно тому, как дыхание находится внутри тела. Тот, кто истинно желает этого, всегда находится рядом с этим.