Doha #841

Kabir Doha #841

कबीर यह तन जात है, सकै तो ठौर लगाव। कै सेवा कर साधु की, कै गुरु के गुन गाव।।८४१।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कबीर कहते हैं, यह शरीर नाशवान है; यदि संभव हो तो इसका ठिकाना खोजो। संतों की सेवा करो और गुरु की गुणगान करो।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने शरीर की क्षणिकता और उसकी अस्थिरता पर ध्यान दिलाया है। शरीर एक दिन समाप्त हो जाएगा, इसलिए इसका ठिकाना ढूंढना सही नहीं है; बल्कि संतों की सेवा और गुरु की भक्ति में ध्यान देना चाहिए। संतों की सेवा और गुरु की उपासना सच्चे आध्यात्मिक मार्ग की ओर ले जाती है और आत्मा को स्थिरता और शांति प्रदान करती है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Kabir says, this body is transient; if possible, find a place for it. Serve the saints and sing the praises of the guru.

  • Hindi · हिन्दी

    कबीर कहते हैं, यह शरीर नश्वर है; यदि संभव हो तो इसे कहीं टिकाओ। संतों की सेवा करो या गुरु के गुणों का गान करो।

  • Bengali · বাংলা

    কবীর বলেন, এই দেহ নশ্বর; যদি সম্ভব হয় তবে এর জন্য একটি স্থান খুঁজে বের করুন। সাধুদের সেবা করুন এবং গুরুর প্রশংসা গান করুন।

  • Tamil · தமிழ்

    கபீர் கூறுகிறார், இந்த உடல் நிலையற்றது; முடிந்தால், அதற்கு ஒரு இடத்தை அளியுங்கள். साधुக்களை சேவியுங்கள் மற்றும் குருவின் புகழைப் பாடுங்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    కబీర్ கூறுகிறார், ఈ శరీరం అశాశ్వతమైనది; వీలైతే, దానికి ఒక స్థానాన్ని కనుగొనండి. సాధువులకు సేవ చేయండి మరియు గురువు యొక్క కీర్తిని పాడండి.

  • Marathi · मराठी

    कबीर म्हणतात, हे शरीर नश्वर आहे; शक्य असल्यास, त्याला एक ठिकाण शोधा. साधूंची सेवा करा आणि गुरूंचे गुणगान गा.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    કબીર કહે છે, આ શરીર નશ્વર છે; જો શક્ય હોય તો, તેને એક સ્થાન શોધો. સંતોની સેવા કરો અને ગુરુના ગુણગાન ગાઓ.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಈ ದೇಹವು ಅಶಾಶ್ವತವಾಗಿದೆ; ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹುಡುಕಿ. ಸಾಧುಗಳಿಗೆ ಸೇವೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಗುರುಗಳ ಗುಣಗಾನ ಮಾಡಿ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കബീർ പറയുന്നു, ഈ ശരീരം നശ്വരമാണ്; സാധ്യമെങ്കിൽ, അതിനൊരു സ്ഥാനം കണ്ടെത്തുക. സാധുക്കളെ സേവിക്കുക, ഗുരുവിൻ്റെ കീർത്തനങ്ങൾ പാടുക.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਸਰੀਰ ਨਾਸ਼ਵਾਨ ਹੈ; ਜੇਕਰ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਲੱਭੋ। ਸੰਤਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਗਾਓ।

  • Urdu · اردو

    کبیر فرماتے ہیں، یہ جسم فانی ہے؛ اگر ممکن ہو تو اس کے لیے کوئی ٹھکانہ ڈھونڈو۔ سنتوں کی خدمت کرو اور گرو کے گن گن گانا کرو۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    କବୀର କହିଛନ୍ତି, ଏହି ଶରୀର ଅନିତ୍ୟ; ଯଦି ସମ୍ଭବ ହୁଏ, ତେବେ ଏହାକୁ ଏକ ସ୍ଥାନ ଦିଅ। ସାଧୁମାନଙ୍କ ସେବା କର ଏବଂ ଗୁରୁଙ୍କ ଗୁଣଗାନ କର।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कबीरः कथयति, इदं शरीरं क्षणभङ्गुरम् अस्ति; यदि शक्यं स्यात्, तर्हि अस्य स्थानं विचिन्वतु। साधूनां सेवां कुरुत, अथ च गुरोः गुणान् गायतु॥

  • French · Français

    Kabir dit, ce corps est transitoire ; si possible, trouvez-lui un lieu. Servez les saints et chantez les louanges du gourou.

  • Spanish · Español

    Kabir dice, este cuerpo es transitorio; si es posible, encuéntrale un lugar. Sirve a los santos y canta las alabanzas del gurú.

  • Portuguese · Português

    Kabir diz, este corpo é transitório; se possível, encontre-lhe um lugar. Sirva aos santos e cante os louvores do guru.

  • German · Deutsch

    Kabir sagt, dieser Körper ist vergänglich; wenn möglich, finde ihm einen Platz. Diene den Heiligen und singe die Loblieder des Gurus.

  • Japanese · 日本語

    カビールは言います、この体は移ろいやすいものです。可能であれば、それに場所を見つけてください。聖人を奉仕し、グルを賛美してください。

  • Korean · 한국어

    카비르는 말합니다, 이 몸은 덧없습니다. 가능하다면, 그것을 위한 자리를 찾으십시오. 성인들을 섬기고 스승의 찬양을 부르십시오.

  • Chinese · 简体中文

    卡比尔说,这个身体是短暂的;如果可能,为它找到一个归宿。侍奉圣人,歌颂上师。

  • Arabic · العربية

    يقول كابير، هذا الجسد زائل؛ إن أمكن، ابحث له عن مكان. اخدم القديسين وغنِّ مديح المعلم.

  • Russian · Русский

    Кабир говорит, это тело преходяще; если возможно, найди ему место. Служи святым и пой хвалу гуру.