Doha #853
Kabir Doha #853
जिनके नौबत बाजती, मैंगल बंधति बारि। एकहि गुरु के नाम बिन, गये जनम सब हारि।।८५३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जिनकी बधाई बजती है, और जो सांसारिक बंधनों में बंधे हैं। एक ही गुरु के नाम के बिना, उनका जीवन सब खो जाता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने उन लोगों का चित्रण किया है जिनके पास बाहरी प्रभाव और सामाजिक मान्यता होती है, लेकिन वे गुरु के नाम के बिना जीवन में सच्ची सफलता प्राप्त नहीं कर सकते। कबीर ने यह बात स्पष्ट की है कि जीवन की वास्तविक सफलता और मुक्ति केवल गुरु के नाम और उनकी शिक्षाओं में है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Those whose trumpet sounds, and who are bound by worldly bonds. Without the name of the one Guru, all their lives are lost.
Hindi · हिन्दी
जिनकी नौबत बजती है, और जो सांसारिक बंधनों में बंधे हैं। एक ही गुरु के नाम के बिना, उनका जीवन सब व्यर्थ गया।
Bengali · বাংলা
যাদের দামামা বাজে, এবং যারা জাগতিক বন্ধনে আবদ্ধ। এক গুরুর নাম ছাড়া, তাদের জীবন সবই বৃথা গেল।
Tamil · தமிழ்
யாருடைய சங்கநாதம் ஒலிக்கிறது, மேலும் யார் உலகப் பிணைப்புகளால் கட்டப்பட்டிருக்கிறார்கள். ஒரே குருவின் பெயரின்றி, அவர்களின் வாழ்நாள் அனைத்தும் வீணாகிறது.
Telugu · తెలుగు
யாருடைய трубы మోగుతాయి, మరియు ఎవరు లౌకిక బంధాలతో కట్టబడి ఉన్నారు. ఒకే గురువు పేరు లేకుండా, వారి జీవితాలన్నీ వృధా అవుతాయి.
Marathi · मराठी
ज्यांची नौबत वाजत आहे, आणि जे सांसारिक बंधनांनी बांधलेले आहेत. एकाच गुरूच्या नावाशिवाय, त्यांचे सर्व जीवन व्यर्थ गेले.
Gujarati · ગુજરાતી
જેમની નગારા વાગે છે, અને જે સાંસારિક બંધનોથી બંધાયેલા છે. એક જ ગુરુના નામ વિના, તેમનું જીવન બધું જ વ્યર્થ ગયું.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಯಾರ ಕಹಳೆ ಮೊಳಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಯಾರು ಲೌಕಿಕ ಬಂಧನಗಳಿಂದ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಒಬ್ಬನೇ ಗುರುಗಳ ಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ, ಅವರ ಜೀವನವೆಲ್ಲ ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತು.
Malayalam · മലയാളം
யாருடைய കാഹളം മുഴങ്ങുന്നു, കൂടാതെ ആരാണ് ലൗകിക ബന്ധനങ്ങളിൽ ബന്ധിതരായിരിക്കുന്നത്. ഒരേ ഗുരുവിന്റെ പേരില്ലാതെ, അവരുടെ ജീവിതം മുഴുവൻ നഷ്ടപ്പെട്ടു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਗਾਰੇ ਵੱਜਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੋ ਸੰਸਾਰਿਕ ਬੰਧਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬੱਝੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਇੱਕੋ ਗੁਰੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਾਰਾ ਜੀਵਨ ਵਿਅਰਥ ਗਿਆ।
Urdu · اردو
جن کے نقارے بجتے ہیں، اور جو دنیاوی بندھنوں میں بندھے ہوئے ہیں۔ ایک ہی گرو کے نام کے بغیر، ان کی ساری زندگی ضائع ہوگئی۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯାହାର ਢੋਲ ବାଜୁଛି, ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ପାର୍ଥିବ ବନ୍ଧନରେ ଆବଦ୍ଧ। ଏକମାତ୍ର ଗୁରୁଙ୍କ ନାମ ବିନା, ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ଜୀବନ ବୃଥା ଗଲା।
Sanskrit · संस्कृतम्
येषां नौबतवादः प्रवर्तते, ये च सांसारिकबंधनैः संयुक्ताः। एकस्य गुरोः नाम विना, तेषां जीवनं सर्वं व्यर्थं गतम्।।
French · Français
Ceux dont la trompette sonne, et qui sont liés par les liens du monde. Sans le nom du seul Guru, toutes leurs vies sont perdues.
Spanish · Español
Aquellos cuyo sonido de trompeta resuena, y que están atados por los lazos mundanos. Sin el nombre del único Guru, todas sus vidas se pierden.
Portuguese · Português
Aqueles cujo som de trombeta soa, e que estão ligados por laços mundanos. Sem o nome do único Guru, todas as suas vidas são perdidas.
German · Deutsch
Deren Trompeten schallen, und die von weltlichen Fesseln gebunden sind. Ohne den Namen des einen Gurus sind all ihre Leben verloren.
Japanese · 日本語
ラッパが鳴り響き、世俗の絆に縛られている者たちよ。ただ一人の師の名なくして、彼らの人生はすべて失われる。
Korean · 한국어
나팔 소리가 울려 퍼지고, 세속적인 멍에에 묶인 자들이여. 오직 한 분의 스승의 이름 없이는, 그들의 모든 삶이 헛되이 지나가리라.
Chinese · 简体中文
号角吹响,被世俗枷锁束缚的人们。若无唯一上师之名,他们的一生皆徒劳。
Arabic · العربية
أولئك الذين تدوي أبواقهم، والذين تربطهم قيود دنيوية. بدون اسم المعلم الواحد، تضيع حياتهم كلها.
Russian · Русский
Те, чьи трубы трубят, и кто связан мирскими узами. Без имени единого Гуру вся их жизнь потеряна.