Doha #865
Kabir Doha #865
कबीर गाफिल क्या करै, आया काल नजीक। कान पकरि के ले चले, ज्यौं अजियाहि खटीक।।८६५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर, लापरवाह व्यक्ति क्या करेगा, जब मृत्यु नजदीक आती है? यह तुम्हारे कान पकड़कर ले जाती है, जैसे कसाई भेड़ को ले जाता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर मृत्यु के अवश्यंभावी होने की बात करते हैं। वे समझाते हैं कि मृत्यु अचानक आती है और हमें इसके लिए तैयार रहना चाहिए। लापरवाही से जीवन जीने का कोई लाभ नहीं है, क्योंकि मृत्यु सभी को पकड़ ही लेती है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir, what will the careless person do, as death approaches? It grabs you by the ear and takes you away, like a butcher takes a sheep.
Hindi · हिन्दी
कबीर, जो असावधान है, वह क्या करेगा, जब मृत्यु निकट आ रही है? यह तुम्हें कान से पकड़कर ले जाती है, जैसे कसाई भेड़ को ले जाता है।
Bengali · বাংলা
কবীর, অসতর্ক ব্যক্তি কী করবে, যখন মৃত্যু নিকটবর্তী হয়? এটি কান ধরে টেনে নিয়ে যায়, যেমন কসাই ভেড়াকে নিয়ে যায়।
Tamil · தமிழ்
கபீர், மரணம் நெருங்கும் போது அலட்சியமானவன் என்ன செய்வான்? அது ஆட்டை இறைச்சி வெட்டுபவன் இழுத்துச் செல்வது போல், உன் காதைப் பிடித்து இழுத்துச் செல்கிறது.
Telugu · తెలుగు
కబీర్, మరణం సమీపిస్తున్నప్పుడు అజాగ్రత్తగా ఉన్నవాడు ఏమి చేస్తాడు? అది మేకను వధించేవాడు లాక్కెళ్ళినట్లు, చెవి పట్టుకుని లాక్కెళ్తుంది.
Marathi · मराठी
कबीर, निष्काळजी माणूस काय करेल, जेव्हा मृत्यू जवळ येतो? तो मेंढ्याला खाटिक जसा उचलून नेतो, तसा तो तुला कानाने पकडून घेऊन जातो.
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર, મૃત્યુ નજીક આવતાં બેદરકાર માણસ શું કરશે? તે ઘેટાંને કસાઈ જેમ ખેંચી જાય છે, તેમ તે તને કાન પકડીને લઈ જાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್, ಮರಣವು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಮಾಡುವವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ? ಅದು ಕುರಿಯನ್ನು ಕಸಾಯಿ ಹಿಡಿದು ಎಳೆದೊಯ್ಯುವಂತೆ, ನಿನ್ನ ಕಿವಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದು ಎಳೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ.
Malayalam · മലയാളം
കബീർ, മരണം അടുക്കുമ്പോൾ അശ്രദ്ധനായ മനുഷ്യൻ എന്തു ചെയ്യും? അത് ആടിനെ അറവുകാരൻ കൊണ്ടുപോകുന്നതുപോലെ, നിൻ്റെ ചെവിക്ക് പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോകുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ, ਲਾਪਰਵਾਹ ਆਦਮੀ ਕੀ ਕਰੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਮੌਤ ਨੇੜੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ? ਇਹ ਕੰਨਾਂ ਤੋਂ ਫੜ ਕੇ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਸਾਈ ਭੇਡ ਨੂੰ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
कबीर, غافل آدمی کیا کرے گا، جب موت قریب آ رہی ہے؟ یہ کان سے پکڑ کر لے جاتی ہے، جیسے قصائی بھیڑ کو لے جاتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର, ମୃତ୍ୟୁ ନିକଟ ହେବା ମାତ୍ରେ ଅସାବଧାନ ବ୍ୟକ୍ତି କ'ଣ କରିବ? ଏହା କାନ ଧରି ଟାଣି ନେଇଯାଏ, ଯେପରି କସାଇ ମେଣ୍ଢାକୁ ନେଇଯାଏ |
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीर, किं करिष्यति प्रमादी, यदा मृत्युः समीपे आगच्छति? सः कर्णं धृत्वा नयति, यथा वधकर्ता अजां नयति।
French · Français
Kabir, que fera l'insouciant, alors que la mort approche ? Elle te saisit par l'oreille et t'emporte, comme un boucher emmène un mouton.
Spanish · Español
Kabir, ¿qué hará la persona descuidada, cuando se acerca la muerte? Te agarra de la oreja y te lleva, como un carnicero se lleva a una oveja.
Portuguese · Português
Kabir, o que fará a pessoa descuidada, quando a morte se aproxima? Ela te agarra pela orelha e te leva, como um açougueiro leva uma ovelha.
German · Deutsch
Kabir, was wird der Sorglose tun, wenn der Tod naht? Er packt dich am Ohr und schleppt dich fort, wie ein Metzger ein Schaf wegschleppt.
Japanese · 日本語
カビールよ、死が近づいているのに、怠惰な者はどうするのか?それは羊を屠殺屋が連れて行くように、耳をつかんで連れ去る。
Korean · 한국어
카비르, 죽음이 다가올 때 부주의한 자는 무엇을 할 것인가? 그것은 도살업자가 양을 끌고 가듯, 귀를 잡고 끌고 간다.
Chinese · 简体中文
कबीर, 死亡临近时,疏忽大意的人会做什么?它会抓住你的耳朵把你带走,就像屠夫带走一只羊一样。
Arabic · العربية
قَبِير، مَاذَا سَيَفْعَلُ الشَّخْصُ الْمُهْمِلُ عِنْدَمَا تَقْتَرِبُ الْمَوْتُ؟ إِنَّهَا تُمْسِكُكَ مِنْ أُذُنِكَ وَتَأْخُذُكَ، كَمَا يَأْخُذُ الْجَزَّارُ خَرُوفًا.
Russian · Русский
Кабир, что будет делать беспечный человек, когда приближается смерть? Она хватает тебя за ухо и уносит, как мясник уносит овцу.